全部回帖
道可道非常道
中式英语,翻译个毛线
舔你,但是舔不着
后来,我错过了你。
我想你,但是我想你。
想到一首歌,爱人错过
这枪我没打中你,但是我会想你的
你放心英语好的人没人会这么表达
江头江尾共饮水
我看成了汕头汕尾共饮水
爱过
想你又如何
相见时难别亦难
我失去了你,但我没射中你
爱人,错过。
撞到人要说对不起
我终于失去了你
相见不如怀念?
我个人觉得如果以下面的话为前提,第一个miss应该是missed?本人英语水平一般,有没有人能给我解解惑?
有“我想你,但我错过了你” 或者“我错过了你,但还是会想念”
我咪西你罢我咪西你(连读 t 不发音)
高手啊,t不发音都知道
[图片]
本来今天好好滴