不懂就问,富安的日语读音为什么是tomiyasu?他的姓氏富安明明是日语中的两个汉字,怎么日语发音和汉字读音差这么远? 27回复/ 1121245 浏览

全部回帖

收起

日本人取名是先确定读音,然后再去汉字里找发音对的上的,日语汉字的读音跟我们完全不同
就说汉语体系里面粤语和普通话也不是一个发音

日本人取名是先确定读音,然后再去汉字里找发音对的上的,日语汉字的读音跟我们完全不同
就说汉语体系里面粤语和普通话也不是一个发音

亮了(0)
回复

富士(fu ji)
安全(an zen)
富和安也可以发和汉字类似的音,只是放在人名里和地名上就很随意了。
我家娃在日本出生,去登记姓名,你给他报上去汉字,同时还要报上去读音,读音不一定必须是这个字的正常发音,在一定程度上可以稍作修改。
所以日本人的名片必定有注音,要不然第一次见面的人很难确定对方的名字要怎么读。

富士(fu ji)
安全(an zen)
富和安也可以发和汉字类似的音,只是放在人名里和地名上就很随意了。
我家娃在日本出生,去登记姓名,你给他报上去汉字,同时还要报上去读音,读音不一定必须是这个字的正常发音,在一定程度上可以稍作修改。
所以日本人的名片必定有注音,要不然第一次见面的人很难确定对方的名字要怎么读。

亮了(0)
回复
引用 @虎扑JR0303920843 发表的:
只看此人

我早就想向兄弟们请教这个事了

我早就想向兄弟们请教这个事了

日本的姓氏是训读的 也就是按照本土词汇t读法来读汉字 表示的意思和汉字的意思一样。

日本的姓氏是训读的 也就是按照本土词汇t读法来读汉字 表示的意思和汉字的意思一样。

亮了(0)
回复

音读和训读的区别,音读更贴近汉语,富可以读作ふ(fu,富国 ふこく),安可以读作あん(an,安全 あんぜん)。但是鬼宝的姓用的是训读,所以读作とみやす。日语其实相当于汉语的亚种分支,あ这个假名的写法就来自“安”,字形上就能看得出来。

音读和训读的区别,音读更贴近汉语,富可以读作ふ(fu,富国 ふこく),安可以读作あん(an,安全 あんぜん)。但是鬼宝的姓用的是训读,所以读作とみやす。日语其实相当于汉语的亚种分支,あ这个假名的写法就来自“安”,字形上就能看得出来。

亮了(0)
回复
引用 @最恨跳水 发表的:
只看此人

说的挺好的,补充一点,同样一个汉字日语可能会有不同的读音,专业点说分为音读和训读,简单点说,音读就是当时日本人直接借用的中文的词,按照中文的发音来读。训读就是只使用汉字,但是读音还是日语的发音来。富安的tomiyasu就是训读东京的tokyo 京都的kyoto就是音读广岛的hiroshima 长崎的nagasaki就是训读

说的挺好的,补充一点,同样一个汉字日语可能会有不同的读音,专业点说分为音读和训读,简单点说,音读就是当时日本人直接借用的中文的词,按照中文的发音来读。训读就是只使用汉字,但是读音还是日语的发音来。
富安的tomiyasu就是训读
东京的tokyo 京都的kyoto就是音读
广岛的hiroshima 长崎的nagasaki就是训读

多谢指导,下次带核弹过去问当地人的时候就不会问错路了

多谢指导,下次带核弹过去问当地人的时候就不会问错路了

亮了(16)
回复

都见过日本人是怎么音译英语的吧?千把年下来歪曲成啥样都不应该奇怪。。。

都见过日本人是怎么音译英语的吧?千把年下来歪曲成啥样都不应该奇怪。。。

亮了(0)
回复
引用 @虎扑JR0303920843 发表的:
只看此人

难道名片上会注明读法吗?

难道名片上会注明读法吗?

说对了,很多人的名片上都会特地标一下假名。尤其一些不常见的姓氏,不标的话很容易读错

说对了,很多人的名片上都会特地标一下假名。尤其一些不常见的姓氏,不标的话很容易读错

亮了(0)
回复
Re:不懂就问,富安的日语读音为什么是tomiyasu?他的姓氏富安明明是日语中的两个汉字,怎么日语发音和汉字读音差这么远?
虎扑游戏中心
阿森纳专区最热帖
[流言板]隆戈:阿森纳48小时内敲定卡拉菲奥里,转会费5000万+浮动
TA在未报道阿森纳有意卡拉菲奥里的前提下发了一篇吹卡拉菲奥里的软文,作者是专门报道阿森纳转会消息的Jordan Campbell
阿诺德说有一个人不敢罚点球,是谁?
不明白买卡拉菲奥来干嘛?然后再低价处理纪委?
世界名画:福摊
这5000w欧买个轮换,还上来给这么高工资。塔子买了这么多人,一个好用的没有,还在这霍霍,真够恶心的。这老板当时给教授这么投入,早起飞了。发表自己观点,版主真没必要删帖子吧
唉 欧洲杯的哈弗茨太意难平了
阿诺德称英格兰有人不想罚点,球迷猜测凯恩福登赖斯
可恶厂子球员咋都卖不出好价钱呢!
萨卡标准流程啊
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的