全部回帖
是加维 西班牙语V和B只有在词首发B的音,在词中都发V的音
并不是..正确的翻译就是加比才对,除了加泰地区西班牙语中的v几乎都是发b的音。举几个比较常见的西语单词gaviota(海鸥),gavia(船帆),都是发作“b”的音节。
胡说八道,我查了,标准的发音介于V和B之间,但肯定更接近V
瓦伦西亚应该是巴伦西亚?
我看香港那边一直都是巴伦西亚
xavi哈维你瞅瞅没有叫哈比的把
要不是我学过西语我就信了 v在词中也发b
真不是
既然有哈维,那应该是加维吧
以前有些转播跟新闻还是念巴伦西亚的 但最近几年好像基本见不着了
西班牙语中v发音是“比”,就像比达尔
那Xavi到底读掐逼还是掐维?
读音介于v和b之间,但是翻译规则是翻译成v
05年左右央视和新浪都叫巴伦西亚
我西语c1。。。
你在哪查的?查不了西班牙皇家学院词典,连有道词典也不会用了?还这么多人不经考证给你点亮。我在西班牙八年从来没有一个西班牙人会把gavi读成“加维”的发音。真的闭着眼瞎说
请教一下大神β音节是怎么发出v的音的?或者是你根本不会看音标?
巴萨自己发的视频,大家提到加维都发音v,你去的八年都在唐人街吧。
哈哈哈
你现在打开维基百科搜索gavi看看怎么读的再来反驳吧