原视频是每秒25帧,通过光流法进行可视化重叠后,以每帧0.3秒的速度进行播放。聊一下越位问题:1. 中国足协官网相关规则:https://www.thecfa.cn/yuewei/20170823/20897.html2. 国际足球协会理事会:https://www.theifab.com/laws/latest/offside/#offside-offence
11.2 Offside Offence 越位犯规
A player in an offside position at the moment the ball is played or touched* by a team-mate is only penalised on becoming involved in active play by:
翻译:一名球员在队友(team-mate)踢球或触球(played or touched)的那一刻处于越位位置时,只有(only)在积极参与比赛的情况下才会被判罚
足协: 一名队员在同队队员传球或触球的一瞬间处于越位位置,该队员随后以如下方式参与了实际比赛,才被判罚越位犯规
说明:played or touched一般情况下是没有任何歧义的,翻译为传球或触球符合实际情况,但当出现了“理解问题”的时候,才需要强调这个翻译更为精准的是:“踢球或触球”,踢球是个更高的范畴,包含了传球,如果理解有问题,那么容易将这个判罚的标准标定在了“传球和或触球”这个层级,“传球”这个概念变为了大概念,就是不对的,哪怕可以通过触球的概念来理解,也会造成问题,以为传球是逻辑第一性的。此处是理解问题:
"played"是PLAY 动词的过去分词形式,义项1的定义为"That is or has been played"(被踢过或已经踢过的)。在足球比赛中,就是球员踢球的动作。——牛津英语词典(OED)
"touched"作为 TOUCH 动词的过去分词,义项1的定义为"That is or has been touched physically or metaphorically (in various senses of the verb)"(在动词的各种意义上,物理上或隐喻地接触过的)。在足球比赛中,这指的是球员触球的动作。——牛津英语词典(OED)
在足球规则中,"played"和"touched"并不是完全等同的概念。"played"强调的是球员主动施加力量去踢球,而"touched"则包括了各种形式的接触球,既包括主动触球,也包括被动触球(例如球碰到了球员的身体)。但在判断越位时,这两种情况都需要考虑在内。
傅明是否考虑到了played or touched“踢球或触球”的含义,是否有对于各种概念如何区分的理解?
interfering with play by playing or touching a ball passed or touched by a team-mate or
通过踢球或触球来干扰比赛,而球是由其队友传球或触球的;(对应的是越位位置接应、直接干涉比赛,此条不适用飘飘进球的情况,我不展开了)
足协:在同队队员传球或触球后得球或触及球,从而干扰了比赛,或
interfering with an opponent by:
通过以下方式干扰对手
足协:干扰对方队员,包括:
preventing an opponent from playing or being able to play the ball by clearly obstructing the opponent’s line of vision or
足协:通过明显阻碍对方队员视线,以阻碍对方队员处理球,或影响其处理球的能力,或
challenging an opponent for the ball or
clearly attempting to play a ball which is close when this action impacts on an opponent or
making an obvious action which clearly impacts on the ability of an opponent to play the ballor
gaining an advantage by playing the ball or interfering with an opponent when it has:
rebounded or been deflected off the goalpost, crossbar, match official or an opponent
been deliberately saved by any opponent
这些都不解释了,因为越位判罚能够成立的唯一前提是这一条:
interfering with an opponent by:
通过以下方式干扰对手
足协:干扰对方队员,包括:
preventing an opponent from playing or being able to play the ball by clearly obstructing the opponent’s line of vision or
足协:通过明显阻碍对方队员视线,以阻碍对方队员处理球,或影响其处理球的能力,或
除此以外都是不适用的,那么进一步聚焦在成立的唯一必要条件上,就唯有如何理解“阻挡视线”了。是的,除此以外都是不需要的,什么处理球或能力的都是不需要的,因为逻辑和本场比赛的前一次回看VR,吹一个越位是一个道理。
因此,我认为这个取消飘飘进球的越位判罚是基于主观性的意图,即:傅明认为于汉超阻挡了颜骏凌的视线,仅此而已。视频当中第二段的视角,位置关系是清晰的,具有一个夹角,我不会认为存在理论上的“明显阻碍视线”的可能性。
最后说几句:虽然我没有充分展开和说明,但我相信这些材料以及基于光流法的0.3秒视频帧的视频,是能够提供给大家自行判断的一些认知材料的。再多一些,那也无非就是基于一些绝对值数据,如白色标线线宽12cm,球门两柱之间7.32m来修正透视和畸变,进而划线而已,然后呢?我的结论给出了,这就是一个主观意图的判罚。颜骏凌要么来一句:“于汉超阻碍了我的视线!我没看到!”否则我没有必要折腾。我期待申花继续前进,飘飘的未来可期。
原视频是每秒25帧,通过光流法进行可视化重叠后,以每帧0.3秒的速度进行播放。聊一下越位问题:1. 中国足协官网相关规则:https://www.thecfa.cn/yuewei/20170823/20897.html2. 国际足球协会理事会:https://www.theifab.com/laws/latest/offside/#offside-offence
11.2 Offside Offence 越位犯规
A player in an offside position at the moment the ball is played or touched* by a team-mate is only penalised on becoming involved in active play by:
翻译:一名球员在队友(team-mate)踢球或触球(played or touched)的那一刻处于越位位置时,只有(only)在积极参与比赛的情况下才会被判罚
足协: 一名队员在同队队员传球或触球的一瞬间处于越位位置,该队员随后以如下方式参与了实际比赛,才被判罚越位犯规
说明:played or touched一般情况下是没有任何歧义的,翻译为传球或触球符合实际情况,但当出现了“理解问题”的时候,才需要强调这个翻译更为精准的是:“踢球或触球”,踢球是个更高的范畴,包含了传球,如果理解有问题,那么容易将这个判罚的标准标定在了“传球和或触球”这个层级,“传球”这个概念变为了大概念,就是不对的,哪怕可以通过触球的概念来理解,也会造成问题,以为传球是逻辑第一性的。此处是理解问题:
"played"是PLAY 动词的过去分词形式,义项1的定义为"That is or has been played"(被踢过或已经踢过的)。在足球比赛中,就是球员踢球的动作。——牛津英语词典(OED)
"touched"作为 TOUCH 动词的过去分词,义项1的定义为"That is or has been touched physically or metaphorically (in various senses of the verb)"(在动词的各种意义上,物理上或隐喻地接触过的)。在足球比赛中,这指的是球员触球的动作。——牛津英语词典(OED)
在足球规则中,"played"和"touched"并不是完全等同的概念。"played"强调的是球员主动施加力量去踢球,而"touched"则包括了各种形式的接触球,既包括主动触球,也包括被动触球(例如球碰到了球员的身体)。但在判断越位时,这两种情况都需要考虑在内。
傅明是否考虑到了played or touched“踢球或触球”的含义,是否有对于各种概念如何区分的理解?
interfering with play by playing or touching a ball passed or touched by a team-mate or
通过踢球或触球来干扰比赛,而球是由其队友传球或触球的;(对应的是越位位置接应、直接干涉比赛,此条不适用飘飘进球的情况,我不展开了)
足协:在同队队员传球或触球后得球或触及球,从而干扰了比赛,或
interfering with an opponent by:
通过以下方式干扰对手
足协:干扰对方队员,包括:
preventing an opponent from playing or being able to play the ball by clearly obstructing the opponent’s line of vision or
足协:通过明显阻碍对方队员视线,以阻碍对方队员处理球,或影响其处理球的能力,或
challenging an opponent for the ball or
clearly attempting to play a ball which is close when this action impacts on an opponent or
making an obvious action which clearly impacts on the ability of an opponent to play the ballor
gaining an advantage by playing the ball or interfering with an opponent when it has:
rebounded or been deflected off the goalpost, crossbar, match official or an opponent
been deliberately saved by any opponent
这些都不解释了,因为越位判罚能够成立的唯一前提是这一条:
interfering with an opponent by:
通过以下方式干扰对手
足协:干扰对方队员,包括:
preventing an opponent from playing or being able to play the ball by clearly obstructing the opponent’s line of vision or
足协:通过明显阻碍对方队员视线,以阻碍对方队员处理球,或影响其处理球的能力,或
除此以外都是不适用的,那么进一步聚焦在成立的唯一必要条件上,就唯有如何理解“阻挡视线”了。是的,除此以外都是不需要的,什么处理球或能力的都是不需要的,因为逻辑和本场比赛的前一次回看VR,吹一个越位是一个道理。
因此,我认为这个取消飘飘进球的越位判罚是基于主观性的意图,即:傅明认为于汉超阻挡了颜骏凌的视线,仅此而已。视频当中第二段的视角,位置关系是清晰的,具有一个夹角,我不会认为存在理论上的“明显阻碍视线”的可能性。
最后说几句:虽然我没有充分展开和说明,但我相信这些材料以及基于光流法的0.3秒视频帧的视频,是能够提供给大家自行判断的一些认知材料的。再多一些,那也无非就是基于一些绝对值数据,如白色标线线宽12cm,球门两柱之间7.32m来修正透视和畸变,进而划线而已,然后呢?我的结论给出了,这就是一个主观意图的判罚。颜骏凌要么来一句:“于汉超阻碍了我的视线!我没看到!”否则我没有必要折腾。我期待申花继续前进,飘飘的未来可期。