全部回帖
这多半就是将昔日说成了夏日,配字幕的再跟着翻译成Summer,网友们就上纲上线了
你说租界啥意思呀,真以为以前呀
FFC的完整意思是原法租界,法租界这名称现在属于上海旅游地标。
[图片]
上海人来回答了:不是地标!没这么宣传过!我们最出名的地方是一大会址!顶多加个和平大饭店,也没有梧桐区,只有梧桐路。不会真以为上海人会因为曾经是租界自豪吧?那是耻辱好吧
FFC意思是原法租界,Former French Concession,上海自己也叫法租界,不是以色列人这么喊,属于地标了。
不能说是地标,地标一般用作褒义的,租界是贬义的,顶多会说这里是原来法租界的地方,不会当地标来宣传,不问的话提都不会提。又不是什么好词,提一次耻辱一次,但你要说一大会址那我们可就不困了,在附近还能顺带绕过去看两眼
湛江也被法鸡占领五十年,可湛江人从不承认是法租界哦,不像香港那些。
那是因为法国人对你们没有大英对香港好,而且时代也不一样,时间也短的多
湛江赤坎寸金公园一进门就立着抗法英雄纪念碑,里面还有烈士陵园,从小就受爱国教育。就算再好也没用,毕竟祖先为了反抗侵略者保卫家园牺牲了,总不能对不起祖宗对吧。
退一万步说,就算是法租界,跟你犹太人有什么关系啊?难道是因为法国去犹的时候下手比德国轻吗
说自己是北京人和说法租界有可比性吗?说你傻都是夸你
骂得挺客气
他不傻,单纯的坏,没准是个乌贼!
本来就是简称旧称,但不是刚好契合现在舆论档口,又可以爱国一波
准备了