德约科维奇与焦科维奇 19回复/ 927779 浏览

全部回帖

收起
引用 @Eden丨Hazard 发表的:
只看此人

如果按照新华社的译法,djokovic的准确译法就应该是焦科维奇,好像新华社报道德约夺冠还用的是焦科维奇,国社比较傲娇🐶

如果按照新华社的译法,djokovic的准确译法就应该是焦科维奇,好像新华社报道德约夺冠还用的是焦科维奇,国社比较傲娇🐶

哪里傲娇了,德约科维奇明显是一开始的人望文生义,脑补的乱翻译,人英文解说也念焦科维奇

哪里傲娇了,德约科维奇明显是一开始的人望文生义,脑补的乱翻译,人英文解说也念焦科维奇

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @帅气的大黄峰和小乖乖 发表的:
只看此人

哪里傲娇了,德约科维奇明显是一开始的人望文生义,脑补的乱翻译,人英文解说也念焦科维奇

哪里傲娇了,德约科维奇明显是一开始的人望文生义,脑补的乱翻译,人英文解说也念焦科维奇

是啊,d不发音,标准的译法就是焦科维奇,但像德约这种已经普遍使用了的译法,大部分报道都按照这种流传广泛的译法称德约科维奇而不称焦科维奇,比如称劳尔而不称拉乌,新华社始终坚持译作焦科维奇,不傲娇吗

是啊,d不发音,标准的译法就是焦科维奇,但像德约这种已经普遍使用了的译法,大部分报道都按照这种流传广泛的译法称德约科维奇而不称焦科维奇,比如称劳尔而不称拉乌,新华社始终坚持译作焦科维奇,不傲娇吗

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @Eden丨Hazard 发表的:
只看此人

是啊,d不发音,标准的译法就是焦科维奇,但像德约这种已经普遍使用了的译法,大部分报道都按照这种流传广泛的译法称德约科维奇而不称焦科维奇,比如称劳尔而不称拉乌,新华社始终坚持译作焦科维奇,不傲娇吗

是啊,d不发音,标准的译法就是焦科维奇,但像德约这种已经普遍使用了的译法,大部分报道都按照这种流传广泛的译法称德约科维奇而不称焦科维奇,比如称劳尔而不称拉乌,新华社始终坚持译作焦科维奇,不傲娇吗

我不认为坚持对的东西是傲娇的表现。

我不认为坚持对的东西是傲娇的表现。

亮了(0)
回复
Re:德约科维奇与焦科维奇
虎扑游戏中心
网球场最热帖
[流言板]ATP伊斯特本:商竣程逆转晋级,生涯第二次打进巡回赛8强
费德勒即使在30岁前也是打85后比打80后费劲
大家来说下,郑钦文和郑洁到底谁是中国网球第二人
德约与蒂亚福昨天进行了一整盘训练,7:6胜出,强度每天在提高。
周杰伦的这个单反水平如何,让各位高手们来评价下?
公开赛年代以来场次达1000场及以上球员数据
客观投票,大家觉得辛纳和阿尔卡拉斯最后谁能取得更大的成就?
[流言板]温网首批外卡名单:大坂直美领衔四位大满贯冠军在列
区里是被爆了么?怎么全是坟贴?
ATP官网:德约科维奇追平了费德勒的“大型比赛”冠军数
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的