快船球员Terance Mann的名字错了,是“特伦斯-曼”,不是“特伦斯-曼恩”。 Mann是曼,没有“恩”的音。 新华社《世界人名翻译大辞典》写着Mann的译名是“曼”。 虎扑2019年就确定Terance Mann的译名是“特伦斯-曼”,但是最近突然变成“特伦斯-曼恩”是怎么回事?你们 可以去问问虎扑确定译名的管理员,这个名字被乱改了。 你们可以查在虎扑搜索“特伦斯-曼”,虎扑2020年之前都是写“特伦斯-曼”,怎么现在反而写错了? 请改正过来。他的名字是是“特伦斯-曼”,不是“特伦斯-曼恩”。
快船球员Terance Mann的名字错了,是“特伦斯-曼”,不是“特伦斯-曼恩”。 Mann是曼,没有“恩”的音。 新华社《世界人名翻译大辞典》写着Mann的译名是“曼”。 虎扑2019年就确定Terance Mann的译名是“特伦斯-曼”,但是最近突然变成“特伦斯-曼恩”是怎么回事?你们 可以去问问虎扑确定译名的管理员,这个名字被乱改了。 你们可以查在虎扑搜索“特伦斯-曼”,虎扑2020年之前都是写“特伦斯-曼”,怎么现在反而写错了? 请改正过来。他的名字是是“特伦斯-曼”,不是“特伦斯-曼恩”。