QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
这些回帖亮了
South gate
英文名直译过来的,类似还有曼联的格林伍德,青木球王
赛利伯特.韦斯盖特….好家伙
啊 不是因为直译吗
为啥不是绿木
因为鹿鼎记里有青木堂,最早他在青训时抬迷都爱说他是青木堂堂主
以前看标题青木怎么怎么样,我还以为是曼联青训出了个日本小妖
还有你的厚米 Goldenlotus Pan,Bigman Martial,Pine Martial
为啥是动词Celebrate不是名词Celebration?
不应该是比格博伊吗
全部回帖
原来是这样
英文直译。。。。
名字直接翻译。和格林伍德,怀特塞德一样
因为不撞南"门"不回头。英格兰这队伍配上南门,也是绝了,卧龙凤雏
你问你小学英语老师
小学英语回去重读一下
还有个木门呢
绿林球王也挺好
音译呗,类似的还有被称为木门的伍德盖特。
缫丝给特是南门的意思
什么意思?985211?
你暴露了自己的英语水平铁汁