莫名的对白 莫名的生气 是文化差异还是我读书少了
QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
这些回帖亮了
你倒是举个例子啊
终于有人和我有同感了,外国片总有几句看上去很有腔调貌似很有哲理但根本不知所云的对白
只记得经常男女主安静的时候一句so +情感话题
楼主可能是觉得昆汀电影里很多这样的对白,然后是房间的“你的性生活怎么样?”
全部回帖
是人性的泯灭还是道德的沦丧?🐶🐶🐶
意识流
噢不亲爱的,我发誓今天看到的那条狗长得就像一块发臭的奶酪,如果我说错了,你就去狠狠地踢隔壁王叔叔的屁股🐶
比如:hi dog
我特别喜欢昆汀式的对话
王家卫:你说啥?
欧美的rpg游戏这种对白尤其严重…
可能是文化差异,我也觉得有时候说话转折让我摸不着头脑
哦不是,很多是普遍的梗我们不知道而已,文化差异。比如你给一个会中文的外国人突然来一个盖了帽了他们可能也不懂
OH MY DOG
前几天看马丁斯科塞斯的出租汽车司机,也是很多不知所云的对白,昆汀也是,看到这些就是感觉很怪不知道为什么
有时候是翻译的问题