全部回帖
但我听说在韩文翻译中没有源这这个字..
难道他是在说中韩因为疫情同病相怜?为什么第一场不亮?对面5个中国人就亮?
为啥选老鼠是嘲讽啊……
查了一下他们的老鼠出场率,洗不掉的感觉了
[图片]
这一笑就笑回家了
祝愿韩国人永远被疫情折磨🙏🙏🙏
老实说国服和外服不同,国服是显示英雄称号外服显示的是英雄名称 Twitch 也就是图奇,外服都叫图奇 Twitch 没人叫 Plague Rat 的而且瘟疫之源也是国服自己的翻译外服不这样翻译的 别过度解释...
虎扑老哥已经查过了,就叫瘟疫老鼠,别搁着自欺欺人了
就瘟疫这个单词就已经没得洗了,不会真以为他们想拿老鼠上比赛吧
都是老阴阳了,还不知道后果吗?输了被群嘲呗
外服没有瘟疫之源这个昵称 耗子就叫twitch 瘟疫之源是国服加上去的。。。。
外服直译过来老鼠的名称就是瘟疫老鼠-图奇,这还不够恶心人吗
瘟疫之源
另外有人可以查一下这个赛季这个上单还有t1 adc rank里掏出来老鼠的场次数吗
韩国人不会跟你一起折磨,只会说你NO.1!
按这波推理那应该辱的是那个象征自由的地方(没洗canna的意思
你的括号忘了删
大哥,只有中文翻译成这样,你知道韩文翻译是怎么样的吗?还是你觉得他们懂韩语
翻译都以英文名为对照,韩文也是照着英文翻译,意思又不会变😅