SAN FRANCISCO – Before Dennis Schröder was a 12-year NBA veteran and international inspiration, he was a 16-year-old boy lost and unsure where his life would take him.
在丹尼斯-施罗德成为 NBA 12 年老将和国际励志人物之前,他还是一个迷茫的 16 岁男孩,不知道自己的人生将何去何从。
It was 2009. Like nearly every teen boy, he turned to his father, Axel, who, like him, wanted his son to pursue a career in basketball.
那是 2009 年。像几乎所有十几岁的男孩一样,他向父亲阿克塞尔求助,父亲和他一样希望儿子从事篮球事业。
The younger Schröder had other interests, though, growing up in Braunschweig, Germany, such as skateboarding and soccer. He didn’t really find an interest in basketball until a later age.
不过,在德国布伦瑞克长大的小施罗德还有其他兴趣,比如滑板和足球。直到再年长些,他才真正对篮球产生了兴趣。
But one conversation with his father changed everything.
但与父亲的一次谈话改变了一切。
Axel played pro basketball in Gambia, where he met his wife and Dennis’ mother, Fatou Schröder. But Axel wanted – and knew – his son could take his game to the next level in the greatest basketball league in the world.
阿克塞尔在冈比亚打职业篮球,在那里他遇到了他的妻子和丹尼斯的母亲法图·施罗德。但阿克塞尔希望并且知道他的儿子可以在世界上最伟大的篮球联赛中将他的比赛提升到一个新的水平。
“I mean, he was more of a supporter,” Schröder said of his father at his introductory press conference Tuesday after being traded to the Warriors. “He didn't really, really play. But he was my biggest supporter every time when I had practice, when I had a game, he came and we always talked about basketball.
“我的意思是,他更像是一个支持者,"施罗德在周二被交易到勇士队后的介绍新闻发布会上谈到自己的父亲时说道。“他并没有真正上场打球。但他是我最大的支持者,每次我训练、比赛时,他都会来,我们总是谈论篮球。
“He always said, ‘This is what you can do for a living. You can help your whole family with it, carry the load for your family, making sure everybody's good.’ And he was right. He passed away after that conversation – six days later – and then everything switched for me.
“他总是说,'这就是你的谋生之道。你可以帮助你的整个家庭,为你的家庭扛起重担,确保每个人都过得很好'。'他是对的。那次谈话后六天,他就去世了,然后我的一切都改变了。
“The goal was to play in the NBA, and I'm still doing it. My 12th season now, and [I’m] more than grateful to be here and don’t take it for granted every single day, every single game, I'm going to go out and treat it like it’s my last. So it's great to do that for him.”
“我的目标是在 NBA 打球,现在我仍在努力。我现在已经是第 12 个赛季了,[我]非常感激能够来到这里,我不会认为每一天、每一场比赛都是理所当然的,我会把它当作我的最后一场比赛来打。所以,能为他做到这一点,我很高兴。”
After his dad’s passing, Schröder wasted no time taking his late father’s advice.
父亲去世后,施罗德立即听取了已故父亲的建议。
He began playing professional basketball in 2010 for SG Braunschweig, in which he averaged 7.8 points, 2.1 assists and 1.6 rebounds per game in his first year. The following season, he flourished, averaging 17.8 points and 6.7 assists in 23 games.
2010 年,他开始为 SG 不伦瑞克队打职业篮球,第一年场均得到 7.8 分、2.1 次助攻和 1.6 个篮板。接下来的一个赛季,他表现出色,在 23 场比赛中场均得到 17.8 分和 6.7 次助攻。
His team went to the playoffs, where he averaged 18.8 points and 5.1 assists over four games.
他的球队进入了季后赛,他在四场比赛中场均得到 18.8 分和 5.1 次助攻。
After another solid season the following year, he was named Basketball Bundesliga’s Most Improved Player as well as the league’s Best Young German Player. He then declared for the 2013 NBA Draft.
第二年,他又打出了一个稳定的赛季,被评为德甲联赛进步最大球员和联赛最佳德国年轻球员。随后,他宣布参加 2013 年 NBA 选秀。
On June 27, 2013, Schröder was selected by the Atlanta Hawks at No. 17 overall.
Being the 17th overall pick was special to him for reasons beyond the obvious. The number had a sentimental meaning to him; it just so happened to also be his father’s favorite number.
So, of course, Schröder had to rock No. 17 on his jersey during his NBA debut with the Hawks – and, with the exception of one organization, every destination thereafter.
2013年6月27日,施罗德在第17顺位被亚特兰大老鹰队选中。
成为第 17 顺位新秀对他来说很特别,原因不言而喻。这个数字对他来说具有情感意义。这恰好也是他父亲最喜欢的号码。
因此,当然,施罗德在老鹰队的 NBA 首秀中必须穿上 17 号球衣,而且除了一家球队之外,此后的每一个目的地都是如此。
In his new home with the Warriors, he’s in a similar situation.
The No. 17, of course, is retired by Hall of Fame legend Chris Mullin. Schröder understands, and is OK with simply swapping the numbers. The last Warriors player to wear No. 71 was McCoy McLemore in 1965.
在勇士队的新东家,他的情况也差不多。
当然,17 号球衣是由名人堂传奇球星克里斯-穆林退役的。施罗德对此表示理解,并同意简单地交换数字位置。上一位身穿 71 号球衣的勇士球员是 1965 年的麦考伊-麦克勒莫。
Though 17 and 71 are 54 numbers away from each other, they’re one in the same in the eyes of Schröder.
“Yeah, I got to stay true to them,” Schröder said. “That was my dad's favorite number. Seventeen is emotional for me. To wear it every single night. I was the 17th pick also, so yeah, I just got to stick with it.”
While Axel wasn't able to witness who his son grew up to be and continues to be as a man, husband, father and teammate, there’s no doubt that Axel’s impact fueled his ambition to become a basketball icon on the global stage.
And that conversation he had with his father as a 16-year-old boy will be one he never forgets as a 31-year-old man and beyond, as he continues to embrace and honor his father’s legacy.
虽然 17 和 71 相差 54 个数字,但在施罗德眼中,它们是一脉相承的。
“是的,我必须忠实于它们,"施罗德说。“这是我父亲最喜欢的数字。17 号对我来说很有感情。每晚都穿着它。我也是第 17 顺位被选中的,所以是的,我必须坚持下去。
虽然阿克塞尔没能亲眼目睹自己的儿子成长为一个男人、丈夫、父亲和队友,但毫无疑问,阿克塞尔的影响激发了他成为世界舞台上篮球偶像的雄心壮志。
而他在 16 岁时与父亲的那次谈话,也将成为他 31 岁以后永远不会忘记的回忆,因为他将继续接受并尊重父亲的遗产。
文章转译自:Sports 作者:Tristi Rodriguez(特里斯蒂-罗德里格斯)
SAN FRANCISCO – Before Dennis Schröder was a 12-year NBA veteran and international inspiration, he was a 16-year-old boy lost and unsure where his life would take him.
在丹尼斯-施罗德成为 NBA 12 年老将和国际励志人物之前,他还是一个迷茫的 16 岁男孩,不知道自己的人生将何去何从。
It was 2009. Like nearly every teen boy, he turned to his father, Axel, who, like him, wanted his son to pursue a career in basketball.
那是 2009 年。像几乎所有十几岁的男孩一样,他向父亲阿克塞尔求助,父亲和他一样希望儿子从事篮球事业。
The younger Schröder had other interests, though, growing up in Braunschweig, Germany, such as skateboarding and soccer. He didn’t really find an interest in basketball until a later age.
不过,在德国布伦瑞克长大的小施罗德还有其他兴趣,比如滑板和足球。直到再年长些,他才真正对篮球产生了兴趣。
But one conversation with his father changed everything.
但与父亲的一次谈话改变了一切。
Axel played pro basketball in Gambia, where he met his wife and Dennis’ mother, Fatou Schröder. But Axel wanted – and knew – his son could take his game to the next level in the greatest basketball league in the world.
阿克塞尔在冈比亚打职业篮球,在那里他遇到了他的妻子和丹尼斯的母亲法图·施罗德。但阿克塞尔希望并且知道他的儿子可以在世界上最伟大的篮球联赛中将他的比赛提升到一个新的水平。
“I mean, he was more of a supporter,” Schröder said of his father at his introductory press conference Tuesday after being traded to the Warriors. “He didn't really, really play. But he was my biggest supporter every time when I had practice, when I had a game, he came and we always talked about basketball.
“我的意思是,他更像是一个支持者,"施罗德在周二被交易到勇士队后的介绍新闻发布会上谈到自己的父亲时说道。“他并没有真正上场打球。但他是我最大的支持者,每次我训练、比赛时,他都会来,我们总是谈论篮球。
“He always said, ‘This is what you can do for a living. You can help your whole family with it, carry the load for your family, making sure everybody's good.’ And he was right. He passed away after that conversation – six days later – and then everything switched for me.
“他总是说,'这就是你的谋生之道。你可以帮助你的整个家庭,为你的家庭扛起重担,确保每个人都过得很好'。'他是对的。那次谈话后六天,他就去世了,然后我的一切都改变了。
“The goal was to play in the NBA, and I'm still doing it. My 12th season now, and [I’m] more than grateful to be here and don’t take it for granted every single day, every single game, I'm going to go out and treat it like it’s my last. So it's great to do that for him.”
“我的目标是在 NBA 打球,现在我仍在努力。我现在已经是第 12 个赛季了,[我]非常感激能够来到这里,我不会认为每一天、每一场比赛都是理所当然的,我会把它当作我的最后一场比赛来打。所以,能为他做到这一点,我很高兴。”
After his dad’s passing, Schröder wasted no time taking his late father’s advice.
父亲去世后,施罗德立即听取了已故父亲的建议。
He began playing professional basketball in 2010 for SG Braunschweig, in which he averaged 7.8 points, 2.1 assists and 1.6 rebounds per game in his first year. The following season, he flourished, averaging 17.8 points and 6.7 assists in 23 games.
2010 年,他开始为 SG 不伦瑞克队打职业篮球,第一年场均得到 7.8 分、2.1 次助攻和 1.6 个篮板。接下来的一个赛季,他表现出色,在 23 场比赛中场均得到 17.8 分和 6.7 次助攻。
His team went to the playoffs, where he averaged 18.8 points and 5.1 assists over four games.
他的球队进入了季后赛,他在四场比赛中场均得到 18.8 分和 5.1 次助攻。
After another solid season the following year, he was named Basketball Bundesliga’s Most Improved Player as well as the league’s Best Young German Player. He then declared for the 2013 NBA Draft.
第二年,他又打出了一个稳定的赛季,被评为德甲联赛进步最大球员和联赛最佳德国年轻球员。随后,他宣布参加 2013 年 NBA 选秀。
On June 27, 2013, Schröder was selected by the Atlanta Hawks at No. 17 overall.
Being the 17th overall pick was special to him for reasons beyond the obvious. The number had a sentimental meaning to him; it just so happened to also be his father’s favorite number.
So, of course, Schröder had to rock No. 17 on his jersey during his NBA debut with the Hawks – and, with the exception of one organization, every destination thereafter.
2013年6月27日,施罗德在第17顺位被亚特兰大老鹰队选中。
成为第 17 顺位新秀对他来说很特别,原因不言而喻。这个数字对他来说具有情感意义。这恰好也是他父亲最喜欢的号码。
因此,当然,施罗德在老鹰队的 NBA 首秀中必须穿上 17 号球衣,而且除了一家球队之外,此后的每一个目的地都是如此。
In his new home with the Warriors, he’s in a similar situation.
The No. 17, of course, is retired by Hall of Fame legend Chris Mullin. Schröder understands, and is OK with simply swapping the numbers. The last Warriors player to wear No. 71 was McCoy McLemore in 1965.
在勇士队的新东家,他的情况也差不多。
当然,17 号球衣是由名人堂传奇球星克里斯-穆林退役的。施罗德对此表示理解,并同意简单地交换数字位置。上一位身穿 71 号球衣的勇士球员是 1965 年的麦考伊-麦克勒莫。
Though 17 and 71 are 54 numbers away from each other, they’re one in the same in the eyes of Schröder.
“Yeah, I got to stay true to them,” Schröder said. “That was my dad's favorite number. Seventeen is emotional for me. To wear it every single night. I was the 17th pick also, so yeah, I just got to stick with it.”
While Axel wasn't able to witness who his son grew up to be and continues to be as a man, husband, father and teammate, there’s no doubt that Axel’s impact fueled his ambition to become a basketball icon on the global stage.
And that conversation he had with his father as a 16-year-old boy will be one he never forgets as a 31-year-old man and beyond, as he continues to embrace and honor his father’s legacy.
虽然 17 和 71 相差 54 个数字,但在施罗德眼中,它们是一脉相承的。
“是的,我必须忠实于它们,"施罗德说。“这是我父亲最喜欢的数字。17 号对我来说很有感情。每晚都穿着它。我也是第 17 顺位被选中的,所以是的,我必须坚持下去。
虽然阿克塞尔没能亲眼目睹自己的儿子成长为一个男人、丈夫、父亲和队友,但毫无疑问,阿克塞尔的影响激发了他成为世界舞台上篮球偶像的雄心壮志。
而他在 16 岁时与父亲的那次谈话,也将成为他 31 岁以后永远不会忘记的回忆,因为他将继续接受并尊重父亲的遗产。
文章转译自:Sports 作者:Tristi Rodriguez(特里斯蒂-罗德里格斯)