原文是“What you get by achieving your goals is not as important as what you become by achieving your goals.”小编很明显直接用了机翻,而更加符合中文表达习惯、更贴切和自然的翻译应该是“相比于实现目标后得到了什么,更加重要的是,在这个过程中你成为了怎样的人。”hupu的hr不考虑下,让我去当个兼职小编吗?(认真的)
原文是“What you get by achieving your goals is not as important as what you become by achieving your goals.”小编很明显直接用了机翻,而更加符合中文表达习惯、更贴切和自然的翻译应该是“相比于实现目标后得到了什么,更加重要的是,在这个过程中你成为了怎样的人。”hupu的hr不考虑下,让我去当个兼职小编吗?(认真的)