夫差,勾践。
我在地球上做什么?
——我听从我的灵魂。
QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
全部回帖
他们看我们的名字也很奇怪
一个是瞎起,还有一个是那时候的文字现在翻译容易有误。隶书出来之后才让文字记录有了统一版
勾践就是翻译错了,他本名叫鸠浅
勾践和夫差是音译词,在正常的汉人名里面当然很奇怪。古代吴越人主体是侗台语族群,说的语言接近现在的壮语泰语之类,勾践和鸠浅就是乔丹和佐敦,科比和高比的关系,无所谓翻译对错,不同的译法而已。
越王勾践剑上写的就是越王鸠浅自制用剑,后面写成勾践倒可能是音译的问题
都是音译词,他只是选取了两个发音接近的汉字来拼自己的名字而已,用起来就像万叶假名那样。
那也怪啊