《玉镜新谭》
锦宁三捷
甲子正月廿三日,大营鞑子俱到宁远,扎营一日。翌朝寅时,贼攻我西南城角,督抚袁崇焕用火炮打死无数。贼复攻南,推板车遮盖,用斧凿城数处,被崇焕捆柴浇油,并搀火药,用铁绳系下,烧过二更时候,方纔打退。又选健丁五十名,从城上系下,用绵花、火药等物,将鞑贼战车尽行烧毁,自相蹂躏,尸横遍野。贼退五日,复提兵数万来,蜂拥以战。我兵用火炮埋于地中,又将火铳矢石相发,山摇地动,约打死奴贼数千,中伤数千。贼败回营,大放悲号,随于焚化酋长尸骸。天堕大星如斗,其落地如天崩之状。群贼恐惊,拾其骨,裹束马上,夜至五鼓,撤兵东行。其奴酋老罕,因败遍身被重创,阵亡二子,兵士死伤无筭,以致忧愤,背疽而死。虏中大乱,诸子以听阄立为主。遂刑牛马祭天,诸子罗拜,李、佟两驸马协力赞襄,阄得第四子,即立为酋长,以主国事。于是置金匣盛老罕遗骨,葬于沈阳城下,卷旗息鼓而去。自奴酋发难,我朝用兵十余年,未有此大捷也,皆崇焕之力,而逆珰魏忠贤归功于内,摭为己有,嗾言官挤之去,而盈廷颂其功焉。
附
督抚袁崇焕开谕云:「示谕辽东官兵士民,及金、白东西各忠义等夷知悉:奴酋暴虐逆天,坏我辽土、辽民,僇附近各夷,天人共愤。今违天冒暑,犯我封疆,西城一战,是天亡奴贼,但中有所伤者,多是我辽人、我属夷,我心深为悯。至奴酋不量力,远攻宁远,又被我兵杀死无数。如锦州城南,亦被我兵杀死者多。连日他的动静,我岂不知?欲加兵于巢穴,虑恐玉石不分,所以稍缓,以待西南之大兵到日,同你们约定的机关,里应外合,岂能逃哉。你们得便下手,不必太速。东西恭顺属夷,速去宁远投降。我辽东之众,不必赴宁远投降,可在此共图灭贼,不失封侯之爵,宁如被奴逼死于矢石之下乎?奴如轻视锦州,锦州官兵无不用命杀贼,他若速临城,速死;迟临城,迟死。只恐他原望锦州,他的巢穴到被我水兵、陆兵剿得空了。那时奴贼有家难奔,后悔何及?你等有忠义者速图之,勿失前言。特谕。」
河南道御史某题援将狡谋当惩事,奉圣旨:「览奏。近日宁、锦危急,实赖厂臣调度有方,以致奇功。说得是。袁崇焕暮气难鼓,物议滋重,准引疾求去。」
《玉镜新谭》
锦宁三捷
甲子正月廿三日,大营鞑子俱到宁远,扎营一日。翌朝寅时,贼攻我西南城角,督抚袁崇焕用火炮打死无数。贼复攻南,推板车遮盖,用斧凿城数处,被崇焕捆柴浇油,并搀火药,用铁绳系下,烧过二更时候,方纔打退。又选健丁五十名,从城上系下,用绵花、火药等物,将鞑贼战车尽行烧毁,自相蹂躏,尸横遍野。贼退五日,复提兵数万来,蜂拥以战。我兵用火炮埋于地中,又将火铳矢石相发,山摇地动,约打死奴贼数千,中伤数千。贼败回营,大放悲号,随于焚化酋长尸骸。天堕大星如斗,其落地如天崩之状。群贼恐惊,拾其骨,裹束马上,夜至五鼓,撤兵东行。其奴酋老罕,因败遍身被重创,阵亡二子,兵士死伤无筭,以致忧愤,背疽而死。虏中大乱,诸子以听阄立为主。遂刑牛马祭天,诸子罗拜,李、佟两驸马协力赞襄,阄得第四子,即立为酋长,以主国事。于是置金匣盛老罕遗骨,葬于沈阳城下,卷旗息鼓而去。自奴酋发难,我朝用兵十余年,未有此大捷也,皆崇焕之力,而逆珰魏忠贤归功于内,摭为己有,嗾言官挤之去,而盈廷颂其功焉。
附
督抚袁崇焕开谕云:「示谕辽东官兵士民,及金、白东西各忠义等夷知悉:奴酋暴虐逆天,坏我辽土、辽民,僇附近各夷,天人共愤。今违天冒暑,犯我封疆,西城一战,是天亡奴贼,但中有所伤者,多是我辽人、我属夷,我心深为悯。至奴酋不量力,远攻宁远,又被我兵杀死无数。如锦州城南,亦被我兵杀死者多。连日他的动静,我岂不知?欲加兵于巢穴,虑恐玉石不分,所以稍缓,以待西南之大兵到日,同你们约定的机关,里应外合,岂能逃哉。你们得便下手,不必太速。东西恭顺属夷,速去宁远投降。我辽东之众,不必赴宁远投降,可在此共图灭贼,不失封侯之爵,宁如被奴逼死于矢石之下乎?奴如轻视锦州,锦州官兵无不用命杀贼,他若速临城,速死;迟临城,迟死。只恐他原望锦州,他的巢穴到被我水兵、陆兵剿得空了。那时奴贼有家难奔,后悔何及?你等有忠义者速图之,勿失前言。特谕。」
河南道御史某题援将狡谋当惩事,奉圣旨:「览奏。近日宁、锦危急,实赖厂臣调度有方,以致奇功。说得是。袁崇焕暮气难鼓,物议滋重,准引疾求去。」