全部回帖
这种东西真的很正常没什么好纠结的 我以后打英文名行了吧
不是你问的为啥翻译成赛尔提克吗
[图片]
那为什么Tatum要翻译成塔图姆??
你是真嘴硬,还死要面子
you are right okay
确实,说错了改了就好了,又不是什么问题。tom说成汤姆,特姆,托姆都能理解,但是说成汤克那肯定是驴唇不对马嘴。
不是我的意思是 我是想强调他的名字吗 我是打错了也不影响你们知道这人是谁啊 是一楼非要杠
人家是杠吗?你确实打错了呀而且人家是以开玩笑的方式只出的,结果你在这儿没完没了
屌丝
是说你自己吧?
你要不要去听一下cel的发音?
Celtic就是塞尔提克最标准,至于为什么国内叫凯尔特,很明显是一开始翻译时候的人水平不够导致,后来就约定成俗了。像纽约,我们翻译成纽约没问题,纽西兰,我们却翻译成新西兰,前面都是一个new,这明显就是不够统一,大陆以前的翻译有很多问题。
不是啊 国内翻译nba球队是翻译他的意思不是翻译读音 Celtics就是凯尔特人的意思
布里塞特自己拎不清,现在也没有他的位置了,可以练无眉了
所以他名字是啥 你别搜打个出来给我
天呐 cel细胞 这个单词你是不会读吗?
但是你特和克真的风马牛不相及啊
怎么给他发戒指呀?
有没有种可能细胞是cell