QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
全部回帖
Cool
那不然“童家堡”该怎么读
TJB啊
中文肯定是童家堡,如果叫战队名就叫TJB
外国叫tjb是踢接币
别忘了,再怎么去中华化,韩国人身份证还是汉字名字
韩语蛮融合的,很多发音都跟中文相似,也正常
我昨天都看小本子和棒子就都说中文童家堡,还有英文就解说都是童家堡
花花情绪好稳定
提鸡逼
笑死了哈哈哈哈哈哈
有没有可能人家说的就是中文童家堡。解说也要根据各俱乐部叫发解说。
不会,只会是音译,发音这么标准,韩文汉字听着都跟中文不一样的
当然也不能排除人家会的可能
童家堡思密达 厉害滴思密达