枪迷朋友们,喜欢关注阿森纳信息的可以关注我和我的同名公号,每天都会更新阿森纳资讯。
评论区期待与您的互动,您的支持就是我更新的动力,谢谢大家。
机翻,附带了英文原文。
0.如果您有枪迷群,欢迎邀我进群,我会每天搬运信息,感谢。
阿森纳黑龙江球迷会和阿森纳海南球迷会以及枪迷聊天群邀请您的加入:
绿色应用添加:Arsenalwenger22
1.马丁·厄德高随阿森纳队前往米兰对阵国际米兰。
Martin Ødegaard has travelled with the Arsenal squad to face Inter Milan
2.阿尔特塔谈到关于他对埃杜离职的反应……
一切都发生得非常迅速。显然,我很喜欢和他一起工作,能和他一起踏上这段不可思议的旅程,我真的觉得很愉快。从第一天起,我们就一直在一起。首先,我个人对他为我做的一切,以及他为足球俱乐部所做的出色工作,感到非常感激。我认为我们之间有着特别的默契,在一起工作时,我们都非常享受自己的角色和彼此的合作。我很幸运,在我现在所处的这个美好的位置——管理这家了不起的俱乐部时,他能成为我生活中的一部分。他现在有了一个绝佳的机会去从事另一份工作,担任不同的角色,并且他认为这是对他职业生涯正确的选择。我们必须尊重他的决定,并且我由衷地希望,每个人都能感受到我们真心希望他能拥有最好的未来。
On his reaction to Edu leaving…
Everything happened very quickly. Obviously I loved working with him, I really enjoyed being alongside him on this incredible journey. From day one we’ve been together. First of all I’m very grateful personally for everything he’s done for me, and for the amazing work he’s done for the football club. I think we both had this special chemistry, working together, we really both enjoyed our roles and working together. I’m very blessed he’s been part of my life in such a beautiful place that I am right now, managing this amazing club and he’s been a massive part of that. He’s got an amazing opportunity now to do something else, in a different role and he believes it’s the right professional move for him. We have to respect that, and from the bottom of my heart, everybody really feels that we want the best for him.
3.阿尔特塔谈到关于如果球迷对埃杜离职后感到担忧,他会说些什么……
由俱乐部所有者制定的计划和愿景非常明确且雄心勃勃,我们将继续前行。我们拥有一支实力强大的领导团队,他们拥有令人难以置信的专业知识,对足球俱乐部充满真正的热情和深厚的感情。我们不会止步于当前的成就。整个俱乐部都洋溢着兴奋、热情和对我们未来旅程方向的理解,这些都没有改变。这意味着将有机会让其他人加入,来填补这一角色。埃杜也带来了一些人,与他们一同踏上这段旅程,这始终非常重要。我们继续前进。我们心怀感激,然后必须向前看,因为这就是我们这个行业的现实。
On what he would say to supporters if they have concerns after Edu’s departure…
The plan and vision that starts with ownership is very clear and very ambitious, we are going to continue. We have a very strong leadership team, with unbelievable knowhow, real passion and great feeling for the football club. We are not going to stop where we are at the moment. Across the club (there is) excitement, passion, and understanding of where we want to take this journey remains in tact. That means opportunities for somebody else to come in, to fill that role. There are people that Edu has brought as well, alongside him on this journey which is always very important. And we move on. We say ‘thank you’ and we have to move on because that is the reality of our industry.
4.阿尔特塔谈到关于厄德高和赖斯……
好消息是马丁回来了。显然他第一次和我们一起训练,今天全程训练。他感觉很好,比我们预想的要早一点,但他想和球队在一起,所以我们明天再决定要不要用他,但至少他已经和我们一起训练了,成为球队的一员,这是很大的进步。不幸的是,德克兰在对阵纽卡斯尔的比赛中受伤了。他完成了比赛,但最近几天感觉不太好,所以我们周四要对他进行评估,看看他周末能不能上场。
On Odegaard and Rice…
The positive news is it’s great to have Martin back. Obviously he’s trained with us for the first time, a full session today. He felt good, it’s a bit earlier than we expected, but he wanted to be with the team, so we’ll decide tomorrow whether we use him, but at least it’s a big step that he’s travelled with us and is part of the team. Declan unfortunately has picked up an injury against Newcastle. He was able to finish the game but he wasn’t feeling good in the last few days so we have to assess him on Thursday to understand whether he will be fit or not for the weekend.
5.阿尔特塔谈到关于德克兰·赖斯的缺席:
他受了点伤,所以脚有问题。他感觉不舒服,因此目前他还不适合比赛。
On Declan Rice’s absence:
It was a knock so it’s a problem with his foot. He wasn’t comfortable with it so at the moment he’s not fit.
6.关于西蒙尼·因扎吉和国际米兰……
我认为他们有着非常清晰的理念和身份特征,而这在我看来是国际米兰最大的优势,这也完全归功于主教练。他有一些非常具体的想法,尤其是在控球方面,他会通过调整某些球员的位置来占据不同的空间,这让比赛变得复杂且难以预测。但公平地说,我们在英超联赛中也面临着许多需要解决的战术问题,希望明天我们也能处理好这些问题。
On Simone Inzaghi and Inter Milan…
I think they have a really clear idea and identity and that for me is the biggest strength of Inter and that’s full credit to the manager. He has some very specific ideas, especially in ball possession, the way he moves the position of certain players to occupy different spaces and this makes it tricky and unpredictable. But to be fair, we face in the Premier League a lot of tactical issues that we have to resolve and hopefully tomorrow we’re going to do that as well.
7.迈克尔·奥利弗将执法周日切尔西对阵阿森纳的比赛
Michael Oliver will referee the Chelsea vs Arsenal game on Sunday
8.英国外交大臣大卫·拉米在访问南非期间,在开普敦举行了一场联合新闻发布会后,向南非国际关系与合作部长罗纳德·拉莫拉赠送了一件阿森纳足球队的球衣(据悉后者是热刺球迷)
Britain's Foreign Secretary, David Lammy presents South African Minister of International Relations and Cooperations, Ronald Lamola with an Arsenal football team's jersey after conducting a joint press conference in Cape Town during his visit to South Africa
枪迷朋友们,喜欢关注阿森纳信息的可以关注我和我的同名公号,每天都会更新阿森纳资讯。
评论区期待与您的互动,您的支持就是我更新的动力,谢谢大家。
机翻,附带了英文原文。
0.如果您有枪迷群,欢迎邀我进群,我会每天搬运信息,感谢。
阿森纳黑龙江球迷会和阿森纳海南球迷会以及枪迷聊天群邀请您的加入:
绿色应用添加:Arsenalwenger22
1.马丁·厄德高随阿森纳队前往米兰对阵国际米兰。
Martin Ødegaard has travelled with the Arsenal squad to face Inter Milan
2.阿尔特塔谈到关于他对埃杜离职的反应……
一切都发生得非常迅速。显然,我很喜欢和他一起工作,能和他一起踏上这段不可思议的旅程,我真的觉得很愉快。从第一天起,我们就一直在一起。首先,我个人对他为我做的一切,以及他为足球俱乐部所做的出色工作,感到非常感激。我认为我们之间有着特别的默契,在一起工作时,我们都非常享受自己的角色和彼此的合作。我很幸运,在我现在所处的这个美好的位置——管理这家了不起的俱乐部时,他能成为我生活中的一部分。他现在有了一个绝佳的机会去从事另一份工作,担任不同的角色,并且他认为这是对他职业生涯正确的选择。我们必须尊重他的决定,并且我由衷地希望,每个人都能感受到我们真心希望他能拥有最好的未来。
On his reaction to Edu leaving…
Everything happened very quickly. Obviously I loved working with him, I really enjoyed being alongside him on this incredible journey. From day one we’ve been together. First of all I’m very grateful personally for everything he’s done for me, and for the amazing work he’s done for the football club. I think we both had this special chemistry, working together, we really both enjoyed our roles and working together. I’m very blessed he’s been part of my life in such a beautiful place that I am right now, managing this amazing club and he’s been a massive part of that. He’s got an amazing opportunity now to do something else, in a different role and he believes it’s the right professional move for him. We have to respect that, and from the bottom of my heart, everybody really feels that we want the best for him.
3.阿尔特塔谈到关于如果球迷对埃杜离职后感到担忧,他会说些什么……
由俱乐部所有者制定的计划和愿景非常明确且雄心勃勃,我们将继续前行。我们拥有一支实力强大的领导团队,他们拥有令人难以置信的专业知识,对足球俱乐部充满真正的热情和深厚的感情。我们不会止步于当前的成就。整个俱乐部都洋溢着兴奋、热情和对我们未来旅程方向的理解,这些都没有改变。这意味着将有机会让其他人加入,来填补这一角色。埃杜也带来了一些人,与他们一同踏上这段旅程,这始终非常重要。我们继续前进。我们心怀感激,然后必须向前看,因为这就是我们这个行业的现实。
On what he would say to supporters if they have concerns after Edu’s departure…
The plan and vision that starts with ownership is very clear and very ambitious, we are going to continue. We have a very strong leadership team, with unbelievable knowhow, real passion and great feeling for the football club. We are not going to stop where we are at the moment. Across the club (there is) excitement, passion, and understanding of where we want to take this journey remains in tact. That means opportunities for somebody else to come in, to fill that role. There are people that Edu has brought as well, alongside him on this journey which is always very important. And we move on. We say ‘thank you’ and we have to move on because that is the reality of our industry.
4.阿尔特塔谈到关于厄德高和赖斯……
好消息是马丁回来了。显然他第一次和我们一起训练,今天全程训练。他感觉很好,比我们预想的要早一点,但他想和球队在一起,所以我们明天再决定要不要用他,但至少他已经和我们一起训练了,成为球队的一员,这是很大的进步。不幸的是,德克兰在对阵纽卡斯尔的比赛中受伤了。他完成了比赛,但最近几天感觉不太好,所以我们周四要对他进行评估,看看他周末能不能上场。
On Odegaard and Rice…
The positive news is it’s great to have Martin back. Obviously he’s trained with us for the first time, a full session today. He felt good, it’s a bit earlier than we expected, but he wanted to be with the team, so we’ll decide tomorrow whether we use him, but at least it’s a big step that he’s travelled with us and is part of the team. Declan unfortunately has picked up an injury against Newcastle. He was able to finish the game but he wasn’t feeling good in the last few days so we have to assess him on Thursday to understand whether he will be fit or not for the weekend.
5.阿尔特塔谈到关于德克兰·赖斯的缺席:
他受了点伤,所以脚有问题。他感觉不舒服,因此目前他还不适合比赛。
On Declan Rice’s absence:
It was a knock so it’s a problem with his foot. He wasn’t comfortable with it so at the moment he’s not fit.
6.关于西蒙尼·因扎吉和国际米兰……
我认为他们有着非常清晰的理念和身份特征,而这在我看来是国际米兰最大的优势,这也完全归功于主教练。他有一些非常具体的想法,尤其是在控球方面,他会通过调整某些球员的位置来占据不同的空间,这让比赛变得复杂且难以预测。但公平地说,我们在英超联赛中也面临着许多需要解决的战术问题,希望明天我们也能处理好这些问题。
On Simone Inzaghi and Inter Milan…
I think they have a really clear idea and identity and that for me is the biggest strength of Inter and that’s full credit to the manager. He has some very specific ideas, especially in ball possession, the way he moves the position of certain players to occupy different spaces and this makes it tricky and unpredictable. But to be fair, we face in the Premier League a lot of tactical issues that we have to resolve and hopefully tomorrow we’re going to do that as well.
7.迈克尔·奥利弗将执法周日切尔西对阵阿森纳的比赛
Michael Oliver will referee the Chelsea vs Arsenal game on Sunday
8.英国外交大臣大卫·拉米在访问南非期间,在开普敦举行了一场联合新闻发布会后,向南非国际关系与合作部长罗纳德·拉莫拉赠送了一件阿森纳足球队的球衣(据悉后者是热刺球迷)
Britain's Foreign Secretary, David Lammy presents South African Minister of International Relations and Cooperations, Ronald Lamola with an Arsenal football team's jersey after conducting a joint press conference in Cape Town during his visit to South Africa