枪迷朋友们,喜欢关注阿森纳信息的可以关注我和我的同名公号,每天都会更新阿森纳资讯。
评论区期待与您的互动,您的支持就是我更新的动力,谢谢大家。
机翻,附带了英文原文。
0.如果您有枪迷群,欢迎邀我进群,我会每天搬运信息,感谢。
阿森纳黑龙江球迷会和阿森纳海南球迷会以及枪迷聊天群邀请您的加入:
绿色应用添加:Arsenalwenger22
1.米克尔·阿尔特塔谈及厄德高下周是否能对阵国际米兰时说:“现在是他与我们一起进行某些训练工作的阶段。让我们看看他是如何应对疼痛的,他的动作是否足够自然,以及他现在的身体状态是否达到了能够竞争的水平。”
“考虑到他付出的努力和投入的时间,我敢说当他开始与我们一起训练时,我们会觉得他已经准备好了,所以希望这一天能很快到来。”
Mikel Arteta on if Ødegaard could face Inter Milan next week: “Now is the stage when he will do certain work with us. Let’s see how he deals with pain, if he moves naturally enough, if he is physically now at the level that requires him to compete.”
“With the workrate & the hours he’s put in, I would be surprised that the moment he starts training with us, we don’t say that he looks ready, so hopefully soon.”
2.米克尔·阿尔特塔谈及富安健阳何时能回归时说:“不幸的是,我不指望他在间歇期前能够回归。”
Mikel Arteta on when Tomiyasu might be back: “I don’t expect him to be available before the break unfortunately.”
3.米克尔·阿尔特塔在谈到本场比赛的伤病情况时说:“里卡多·卡拉菲奥里和马丁·厄德高肯定无法出场。”
“至于本·怀特,我们还不清楚。他还没有参加训练。他无法训练,也就无法参与比赛,所以我们等等看,看他是否能出场。不是腹股沟受伤,这更多是与关节有关。”
Mikel Arteta: “Riccardo [Calafiori] & Martin [Ødegaard] are OUT definitely.”
“With Ben [White], we don’t know yet. He hasn’t trained yet. He could not train, he could not get involved, so let’s wait & see if he’s available. No [groin injury], this is related more to a joint.”
4.米克尔·阿尔特塔谈及加布里埃尔的出场可能性时说:“我们今天有训练课。如果他能够完成训练,那他就可以出场。他还没有参加过任何训练课,但如果他今天能做到这一点,那他就会进入球队名单。”
Mikel Arteta on Gabriel’s availability: “We have a training session today. If he can complete that, he’ll be available. He hasn’t had any training sessions yet, but if he’s able to do that today, he’ll be available to be in the squad.”
5.米克尔·阿尔特塔谈及与帕尔特伊的续约谈判时说:“他只有31岁,正处于职业生涯的巅峰期,是的,我们会进行讨论的。”
“我们最需要的就是托马斯能达到我们期望的水平。他正在非常努力地做到他目前正在做的事情。”
“我认为他在不同的位置上都表现出色,这些位置对他的要求各不相同,而他处理得非常好。他对我们来说是一名非常重要的球员。”
Mikel Arteta on contract talks with Partey: “He’s only 31 & he’s in a really good place & yes, we’ll have discussions.”
“The one thing that we needed was Thomas to be at the level we wanted certainly. He’s working so hard to do what he’s doing at the moment.”
“I think he’s playing really well in different positions with different demands & he’s coping with it in a great way. He’s a big player for us.”
6.加布里埃尔·马丁内利:如果我没有进球,这并不意味着我在比赛中没有发挥作用,所以我尽力去帮助球队。
Gabriel Martinelli: If I’m not scoring, it doesn’t mean I’m not doing anything in the game, so I try to help the team as much as possible
7.阿森纳传奇球员马丁·基翁谈到萨利巴和加布里埃尔时说:“上赛季我有机会同时见到他们两个,他们都是很棒的小伙子。我对萨利巴说,如果你不介意的话,我想说说加布里埃尔的好话。你就像是劳斯莱斯,人人都爱你,但我看加布里埃尔有点像我本可能成为的那种球员,就是那种总是得不到应有的赞誉或认可的人。但现在加布里埃尔已经改变了这种局面,他已经从定位球中打入了16球。
“我认为他能站出来是一件值得称赞的事。搭档之间可以有竞争,但必须要团结一致。加布里埃尔是一对一防守的高手,也许是俱乐部里最好的。”
Arsenal legend Martin Keown on Saliba and Gabriel: “I got to meet them both last season, they’re great lads. I said to Saliba, if you don’t mind I want to say some nice things about Gabriel, you’re a Rolls Royce and everyone loves you, but I see Gabriel a bit as the player I might have been, the one who didn’t always get the credit or was as well recognised, but Gabriel has changed that now, he has scored 16 goals from set pieces.
“I think it’s a credit to him that he’s stood up, you can have competition in a partnership, but there has to be a togetherness. Gabriel is a very good one on one defender, maybe the best at the club.”
枪迷朋友们,喜欢关注阿森纳信息的可以关注我和我的同名公号,每天都会更新阿森纳资讯。
评论区期待与您的互动,您的支持就是我更新的动力,谢谢大家。
机翻,附带了英文原文。
0.如果您有枪迷群,欢迎邀我进群,我会每天搬运信息,感谢。
阿森纳黑龙江球迷会和阿森纳海南球迷会以及枪迷聊天群邀请您的加入:
绿色应用添加:Arsenalwenger22
1.米克尔·阿尔特塔谈及厄德高下周是否能对阵国际米兰时说:“现在是他与我们一起进行某些训练工作的阶段。让我们看看他是如何应对疼痛的,他的动作是否足够自然,以及他现在的身体状态是否达到了能够竞争的水平。”
“考虑到他付出的努力和投入的时间,我敢说当他开始与我们一起训练时,我们会觉得他已经准备好了,所以希望这一天能很快到来。”
Mikel Arteta on if Ødegaard could face Inter Milan next week: “Now is the stage when he will do certain work with us. Let’s see how he deals with pain, if he moves naturally enough, if he is physically now at the level that requires him to compete.”
“With the workrate & the hours he’s put in, I would be surprised that the moment he starts training with us, we don’t say that he looks ready, so hopefully soon.”
2.米克尔·阿尔特塔谈及富安健阳何时能回归时说:“不幸的是,我不指望他在间歇期前能够回归。”
Mikel Arteta on when Tomiyasu might be back: “I don’t expect him to be available before the break unfortunately.”
3.米克尔·阿尔特塔在谈到本场比赛的伤病情况时说:“里卡多·卡拉菲奥里和马丁·厄德高肯定无法出场。”
“至于本·怀特,我们还不清楚。他还没有参加训练。他无法训练,也就无法参与比赛,所以我们等等看,看他是否能出场。不是腹股沟受伤,这更多是与关节有关。”
Mikel Arteta: “Riccardo [Calafiori] & Martin [Ødegaard] are OUT definitely.”
“With Ben [White], we don’t know yet. He hasn’t trained yet. He could not train, he could not get involved, so let’s wait & see if he’s available. No [groin injury], this is related more to a joint.”
4.米克尔·阿尔特塔谈及加布里埃尔的出场可能性时说:“我们今天有训练课。如果他能够完成训练,那他就可以出场。他还没有参加过任何训练课,但如果他今天能做到这一点,那他就会进入球队名单。”
Mikel Arteta on Gabriel’s availability: “We have a training session today. If he can complete that, he’ll be available. He hasn’t had any training sessions yet, but if he’s able to do that today, he’ll be available to be in the squad.”
5.米克尔·阿尔特塔谈及与帕尔特伊的续约谈判时说:“他只有31岁,正处于职业生涯的巅峰期,是的,我们会进行讨论的。”
“我们最需要的就是托马斯能达到我们期望的水平。他正在非常努力地做到他目前正在做的事情。”
“我认为他在不同的位置上都表现出色,这些位置对他的要求各不相同,而他处理得非常好。他对我们来说是一名非常重要的球员。”
Mikel Arteta on contract talks with Partey: “He’s only 31 & he’s in a really good place & yes, we’ll have discussions.”
“The one thing that we needed was Thomas to be at the level we wanted certainly. He’s working so hard to do what he’s doing at the moment.”
“I think he’s playing really well in different positions with different demands & he’s coping with it in a great way. He’s a big player for us.”
6.加布里埃尔·马丁内利:如果我没有进球,这并不意味着我在比赛中没有发挥作用,所以我尽力去帮助球队。
Gabriel Martinelli: If I’m not scoring, it doesn’t mean I’m not doing anything in the game, so I try to help the team as much as possible
7.阿森纳传奇球员马丁·基翁谈到萨利巴和加布里埃尔时说:“上赛季我有机会同时见到他们两个,他们都是很棒的小伙子。我对萨利巴说,如果你不介意的话,我想说说加布里埃尔的好话。你就像是劳斯莱斯,人人都爱你,但我看加布里埃尔有点像我本可能成为的那种球员,就是那种总是得不到应有的赞誉或认可的人。但现在加布里埃尔已经改变了这种局面,他已经从定位球中打入了16球。
“我认为他能站出来是一件值得称赞的事。搭档之间可以有竞争,但必须要团结一致。加布里埃尔是一对一防守的高手,也许是俱乐部里最好的。”
Arsenal legend Martin Keown on Saliba and Gabriel: “I got to meet them both last season, they’re great lads. I said to Saliba, if you don’t mind I want to say some nice things about Gabriel, you’re a Rolls Royce and everyone loves you, but I see Gabriel a bit as the player I might have been, the one who didn’t always get the credit or was as well recognised, but Gabriel has changed that now, he has scored 16 goals from set pieces.
“I think it’s a credit to him that he’s stood up, you can have competition in a partnership, but there has to be a togetherness. Gabriel is a very good one on one defender, maybe the best at the club.”