走过路过的兄弟们,关注巴萨的可以关注我,转会期已经结束,每天一更巴萨外网资讯,下午超过十条会加更一期,如果一整天都没有五条,就不发了。
有空的点个推荐回个已阅,没空的点个推荐,谢谢大家。
1.Gabriel Sans(世体):马克·贝尔纳尔收到了来自他家乡俱乐部 CE Berga 的热情而特别的敬意,他最初在那里踢球,现在他因伤缺阵。在那家俱乐部,他被视为数百名进入青少年足球队的年轻孩子的榜样。
他收到了一件印有他的名字和 28 号的 Berga 球衣,并致以感谢球迷的支持。
Marc Bernal received a warm and special tribute from CE Berga, his hometown club where he first played football, now that he is out due to injury. At that club he is considered as a reference and an example for hundreds of young children who have entered their youth football.
He received a Berga shirt with his name and #28 and dedicated some words to thank the fans for the support.
2.Aleix Parisé:弗兰基·德容没有参加塞维利亚比赛的主要原因与身体不适无关。这是一个“警钟”,因为教练注意到了一些他不满意的事情。
The main reason Frenkie de Jong didn't play in the Sevilla game had nothing to do with physical discomfort. It was a 'wake-up call', as the coach noticed something he wasn’t pleased with.
3.罗马诺:费尔明·洛佩斯的新合同将很快公布。
Fermín López' new deal will be announced soon.
4.Ricard Torquemada:保·库巴尔西和伊尼戈·马丁内斯之间有着特殊的默契。尽管两人的速度不是最快的,但他们完全信任对方,能够挺身而出执行越位陷阱。
Pau Cubarsí and Iñigo Martínez have a special chemistry. They fully trust each other in stepping forward to execute the offside trap, despite the two not being the quickest.
5.Gabriel Sans(世体):拉菲尼亚将于明晚对阵拜仁慕尼黑,这是他代表巴塞罗那参加的第 100 场比赛。
Raphinha will play his 100th game for Barcelona tomorrow night against Bayern Munich.
6.OnzeTv3:安苏·法蒂的腿筋肌肉出现了很大问题。这次受伤使他的腿无法完全伸展。
Ansu Fati has a big problem in the hamstring muscles. This injury prevents him from fully extending his leg.
7.每体:哈维和汉斯·弗利克多年来一直通过 Whatsapp 互相联系。这位德国主帅最近坚持要与哈维见面,他们的关系非常融洽。
Xavi and Hansi Flick have Whatsapped each other for years. The German manager insisted on meeting with Xavi recently, and their relationship is very cordial.
8.国家德比的裁判将是何塞·玛丽亚·桑切斯·马丁内斯。
The referee for the Clásico will be José Maria Sánchez Martinez.
消息来源两个,一个是记者,后面假如有供职的报纸会加上,如果没有那可能是我不知道或者纯粹的网络记者(譬如罗梅罗,不过现在他创立了一个叫做Jijantes的东西)。还有一个就是报纸或者媒体。
走过路过的兄弟们,关注巴萨的可以关注我,转会期已经结束,每天一更巴萨外网资讯,下午超过十条会加更一期,如果一整天都没有五条,就不发了。
有空的点个推荐回个已阅,没空的点个推荐,谢谢大家。
1.Gabriel Sans(世体):马克·贝尔纳尔收到了来自他家乡俱乐部 CE Berga 的热情而特别的敬意,他最初在那里踢球,现在他因伤缺阵。在那家俱乐部,他被视为数百名进入青少年足球队的年轻孩子的榜样。
他收到了一件印有他的名字和 28 号的 Berga 球衣,并致以感谢球迷的支持。
Marc Bernal received a warm and special tribute from CE Berga, his hometown club where he first played football, now that he is out due to injury. At that club he is considered as a reference and an example for hundreds of young children who have entered their youth football.
He received a Berga shirt with his name and #28 and dedicated some words to thank the fans for the support.
2.Aleix Parisé:弗兰基·德容没有参加塞维利亚比赛的主要原因与身体不适无关。这是一个“警钟”,因为教练注意到了一些他不满意的事情。
The main reason Frenkie de Jong didn't play in the Sevilla game had nothing to do with physical discomfort. It was a 'wake-up call', as the coach noticed something he wasn’t pleased with.
3.罗马诺:费尔明·洛佩斯的新合同将很快公布。
Fermín López' new deal will be announced soon.
4.Ricard Torquemada:保·库巴尔西和伊尼戈·马丁内斯之间有着特殊的默契。尽管两人的速度不是最快的,但他们完全信任对方,能够挺身而出执行越位陷阱。
Pau Cubarsí and Iñigo Martínez have a special chemistry. They fully trust each other in stepping forward to execute the offside trap, despite the two not being the quickest.
5.Gabriel Sans(世体):拉菲尼亚将于明晚对阵拜仁慕尼黑,这是他代表巴塞罗那参加的第 100 场比赛。
Raphinha will play his 100th game for Barcelona tomorrow night against Bayern Munich.
6.OnzeTv3:安苏·法蒂的腿筋肌肉出现了很大问题。这次受伤使他的腿无法完全伸展。
Ansu Fati has a big problem in the hamstring muscles. This injury prevents him from fully extending his leg.
7.每体:哈维和汉斯·弗利克多年来一直通过 Whatsapp 互相联系。这位德国主帅最近坚持要与哈维见面,他们的关系非常融洽。
Xavi and Hansi Flick have Whatsapped each other for years. The German manager insisted on meeting with Xavi recently, and their relationship is very cordial.
8.国家德比的裁判将是何塞·玛丽亚·桑切斯·马丁内斯。
The referee for the Clásico will be José Maria Sánchez Martinez.
消息来源两个,一个是记者,后面假如有供职的报纸会加上,如果没有那可能是我不知道或者纯粹的网络记者(譬如罗梅罗,不过现在他创立了一个叫做Jijantes的东西)。还有一个就是报纸或者媒体。