莫非误会了马迭尔冰棍儿?由艾伦布特 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily
一直以为马迭尔冰棍的马迭尔是俄语的中译,关乎哈尔滨某个涉俄往来的历史建筑,今天发现好像有点不对,因为包装上赫然写的居然是英文单词modern。是为了显得更国际化吗
一直以为马迭尔冰棍的马迭尔是俄语的中译,关乎哈尔滨某个涉俄往来的历史建筑,今天发现好像有点不对,因为包装上赫然写的居然是英文单词modern。是为了显得更国际化吗[鼓掌]
推荐
评论 (5)
收藏
分享
举报
只看楼主