走过路过的兄弟们,关注巴萨的可以关注我,转会期已经结束,每天一更巴萨外网资讯,下午超过十条会加更一期,如果一整天都没有五条,就不发了。
有空的点个推荐回个已阅,没空的点个推荐,谢谢大家。
1.胡安马蒂:奥尔莫的伤势不重,但考虑到丹尼最近的伤势以及拜仁和皇马的比赛即将到来,巴萨不想冒任何风险。
这就是为什么他不会加入西班牙队,因为这样日程就排得太紧。他会为塞维利亚的比赛做好准备。
Olmo's injury is minor, but Barça doesn't want to take any risks considering Dani's recent injury and with Bayern and Madrid coming up.
That's why he won't join the Spain squad, as he'd be cutting it too close. He will be ready for the Sevilla match.
2.每体记者:什琴斯尼第一次随队训练。
Szczęsny is training with the group for the first time.
3.每体:巴塞罗那对安苏·法蒂本赛季寄予厚望,但他的季前赛因伤病而中断,到目前为止他的上场时间很少。他在所有比赛中只踢了 28 分钟,处于进攻轮换的末尾。俱乐部正在考虑在 1 月份租借他,因为法蒂需要比赛时间来恢复状态。
Barcelona had high hopes for Ansu Fati this season, but his pre-season was disrupted by injury, leaving him with minimal playing time so far. He has only played 28 minutes across all competitions and finds himself at the bottom of the attacking rotation. The club is considering loan options for him for in January, as Fati needs game time to regain his form.
4.胡安马蒂:本赛季,埃克托·福尔特在汉斯·弗利克的带领下稳步增加出场时间,他已经连续参加了四场比赛。
Héctor Fort is steadily increasing his playing time under Hansi Flick this season. He has participated in four consecutive matches.
5.世体记者:阿森纳有意签下阿诺·普拉达斯,他是青年 A 队的一名有前途的边锋,他的合同将在本赛季末到期。米克尔·阿尔特塔认可了普拉达斯的才华,对此他开了绿灯,巴塞罗那很可能会采取行动来确保他的未来。
Arsenal are interested in signing Arnau Pradas, a promising winger from Juvenil A, whose contract expires at the end of the season. Mikel Arteta has given the green light, recognising Pradas' talent, and Barcelona will likely move to secure his future amid this interest.
6.世体记者:巴塞罗那已经七年没有见过如此高产的进攻三人组了。球队取得了自 2017-18 赛季以来从未见过的成绩。当时,莱昂内尔·梅西、路易斯·苏亚雷斯和保利尼奥顶替受伤的登贝莱,在前 8 场比赛中攻入 16 球,与罗伯特·莱万多夫斯基、拉菲尼亚和亚马尔目前的进球数相当。
Barcelona haven't seen such a prolific attacking trio in seven years. The team has achieved numbers that hadn't been seen since the 2017-18 season. Back then, Lionel Messi, Luis Suárez, and Paulinho, replacing an injured Dembélé, scored 16 goals in the first 8 games, matching the current output of Robert Lewandowski, Raphinha, and Lamine Yamal.
7.胡安马蒂:巴塞罗那希望与乌奈·埃尔南德斯续约,该合同将于 2025 年到期。人们乐观地认为双方将达成协议。
Barcelona want to renew Unai Hernández' contract, which expires in 2025. There's optimism that a deal will be struck.
8.每体记者:尼科·冈萨雷斯在波尔图足球俱乐部的表现并没有被巴塞罗那忽视,巴塞罗那对他拥有一份价值 3000 万欧元的回购选择权,该条款将于 2025 年到期。
Nico González' performances over at FC Porto are not going unnoticed at Barcelona, who have a buy-back option on him worth €30m, which expires in 2025.
9.每体:巴塞罗那正在努力完成弗兰基·德容的续约,他的现有合同将于 2026 年到期。在他从伤病中恢复后,谈判现在是当务之急,俱乐部的目标是在年底前解决这个问题,以避免出现麻烦。德科希望能够达成协议,因为这是各方的意愿
Barcelona are pushing to finalize a contract renewal for Frenkie de Jong, whose current deal expires in 2026. After his recovery from injury, negotiations are now a priority, with the club aiming to resolve the issue by the end of the year to avoid complications. Deco hopes that an agreement can be reached because it's the will of all parties
10.马卡报:丹尼·奥尔莫的康复之路正在取得重大进展。他计划在国际比赛期间恢复集体训练,以便在接下来的比赛中保持 100% 的状态。
Dani Olmo is making significant steps in his recovery. The idea is for him to resume group training this international break, so that he will be at 100% for the upcoming matches.
消息来源两个,一个是记者,后面假如有供职的报纸会加上,如果没有那可能是我不知道或者纯粹的网络记者(譬如罗梅罗,不过现在他创立了一个叫做Jijantes的东西)。还有一个就是报纸或者媒体。
走过路过的兄弟们,关注巴萨的可以关注我,转会期已经结束,每天一更巴萨外网资讯,下午超过十条会加更一期,如果一整天都没有五条,就不发了。
有空的点个推荐回个已阅,没空的点个推荐,谢谢大家。
1.胡安马蒂:奥尔莫的伤势不重,但考虑到丹尼最近的伤势以及拜仁和皇马的比赛即将到来,巴萨不想冒任何风险。
这就是为什么他不会加入西班牙队,因为这样日程就排得太紧。他会为塞维利亚的比赛做好准备。
Olmo's injury is minor, but Barça doesn't want to take any risks considering Dani's recent injury and with Bayern and Madrid coming up.
That's why he won't join the Spain squad, as he'd be cutting it too close. He will be ready for the Sevilla match.
2.每体记者:什琴斯尼第一次随队训练。
Szczęsny is training with the group for the first time.
3.每体:巴塞罗那对安苏·法蒂本赛季寄予厚望,但他的季前赛因伤病而中断,到目前为止他的上场时间很少。他在所有比赛中只踢了 28 分钟,处于进攻轮换的末尾。俱乐部正在考虑在 1 月份租借他,因为法蒂需要比赛时间来恢复状态。
Barcelona had high hopes for Ansu Fati this season, but his pre-season was disrupted by injury, leaving him with minimal playing time so far. He has only played 28 minutes across all competitions and finds himself at the bottom of the attacking rotation. The club is considering loan options for him for in January, as Fati needs game time to regain his form.
4.胡安马蒂:本赛季,埃克托·福尔特在汉斯·弗利克的带领下稳步增加出场时间,他已经连续参加了四场比赛。
Héctor Fort is steadily increasing his playing time under Hansi Flick this season. He has participated in four consecutive matches.
5.世体记者:阿森纳有意签下阿诺·普拉达斯,他是青年 A 队的一名有前途的边锋,他的合同将在本赛季末到期。米克尔·阿尔特塔认可了普拉达斯的才华,对此他开了绿灯,巴塞罗那很可能会采取行动来确保他的未来。
Arsenal are interested in signing Arnau Pradas, a promising winger from Juvenil A, whose contract expires at the end of the season. Mikel Arteta has given the green light, recognising Pradas' talent, and Barcelona will likely move to secure his future amid this interest.
6.世体记者:巴塞罗那已经七年没有见过如此高产的进攻三人组了。球队取得了自 2017-18 赛季以来从未见过的成绩。当时,莱昂内尔·梅西、路易斯·苏亚雷斯和保利尼奥顶替受伤的登贝莱,在前 8 场比赛中攻入 16 球,与罗伯特·莱万多夫斯基、拉菲尼亚和亚马尔目前的进球数相当。
Barcelona haven't seen such a prolific attacking trio in seven years. The team has achieved numbers that hadn't been seen since the 2017-18 season. Back then, Lionel Messi, Luis Suárez, and Paulinho, replacing an injured Dembélé, scored 16 goals in the first 8 games, matching the current output of Robert Lewandowski, Raphinha, and Lamine Yamal.
7.胡安马蒂:巴塞罗那希望与乌奈·埃尔南德斯续约,该合同将于 2025 年到期。人们乐观地认为双方将达成协议。
Barcelona want to renew Unai Hernández' contract, which expires in 2025. There's optimism that a deal will be struck.
8.每体记者:尼科·冈萨雷斯在波尔图足球俱乐部的表现并没有被巴塞罗那忽视,巴塞罗那对他拥有一份价值 3000 万欧元的回购选择权,该条款将于 2025 年到期。
Nico González' performances over at FC Porto are not going unnoticed at Barcelona, who have a buy-back option on him worth €30m, which expires in 2025.
9.每体:巴塞罗那正在努力完成弗兰基·德容的续约,他的现有合同将于 2026 年到期。在他从伤病中恢复后,谈判现在是当务之急,俱乐部的目标是在年底前解决这个问题,以避免出现麻烦。德科希望能够达成协议,因为这是各方的意愿
Barcelona are pushing to finalize a contract renewal for Frenkie de Jong, whose current deal expires in 2026. After his recovery from injury, negotiations are now a priority, with the club aiming to resolve the issue by the end of the year to avoid complications. Deco hopes that an agreement can be reached because it's the will of all parties
10.马卡报:丹尼·奥尔莫的康复之路正在取得重大进展。他计划在国际比赛期间恢复集体训练,以便在接下来的比赛中保持 100% 的状态。
Dani Olmo is making significant steps in his recovery. The idea is for him to resume group training this international break, so that he will be at 100% for the upcoming matches.
消息来源两个,一个是记者,后面假如有供职的报纸会加上,如果没有那可能是我不知道或者纯粹的网络记者(譬如罗梅罗,不过现在他创立了一个叫做Jijantes的东西)。还有一个就是报纸或者媒体。