Journalist: Hi, Pep. So Arteta said the other day he was here for four years. He has information about how, basically, Manchester City maybe do the same kind of fouls and time-wasting and everything that Arsenal did against your team. So what do you think about that? Because he’s your friend, he was your assistant, it seems a little bit of a betrayal of trust or information.
记者:嗨,Pep。所以Arteta前几天说,他在这里待了四年。他基本上有关于曼城如何做同样的犯规和浪费时间的信息,以及阿森纳对你的球队所做的一切。那么,你对此有什么看法?因为他是你的朋友,他是你的助手,这似乎有点背叛了信任或信息。
Guardiola: Did he say that?
瓜:他这么说的?
Journalist: Yeah.
记者:是的
Guardiola: What did he say specifically?
瓜:他具体怎么说的?
Journalist: “I was there for four years.”
记者:“我曾在那里待了四年”
Guardiola: Yeah, he’s right. And?
瓜:是的,然后呢?
Journalist: It was to a question about his tactics and time-wasting and so on. The implication was, “Yeah, I’ve been there four years. I know what goes on there.”
记者:(开始搞事了)这是一个关于他的战术和浪费时间等的问题。暗示是,“是的,我已经在那里呆了四年了。我知道那里发生了什么。”
Guardiola: Next time, Mikel has to be more clear.
瓜:塔子下次要讲的清楚点.
Journalist: You’re not aware of him saying that at all?
记者:你不知道他都讲了啥?
Guardiola: No. Next time he has to be more clear exactly what does it mean. He said he was here four years and we know exactly what happened here, because it can be related in all the process now with 115 charges — maybe it’s about that. He knows information about that maybe, or maybe he had something like… I don’t know, because really, next time I have to see more clearly exactly what happened.
瓜:不。下次他必须更清楚地弄清楚它到底是什么意思。他说他在这里呆了四年,我们确切地知道这里发生了什么,因为它现在与115项指控的整个过程中都有关——也许就是这样。也许他知道关于那个的信息,或者也许他有类似......我不知道的东西,因为真的,下次我必须更清楚地看到到底发生了什么。
Journalist: I think he said it this way on purpose. I think he left it hanging. So, to cause people to think, ‘Oh, what does he mean?’.
记者:我想他是故意这么说的。我想他吊在这。所以,让人们思考,“哦,他是什么意思?”。
Guardiola: OK, next time, like a good relation I have with him, hopefully this question has been asked. He can answer exactly what does it mean when he said he was here and ‘I know what’s happening here’, and instead of being in the clouds there (points above him), to be more precise.
瓜:好的,下次,就像我和他关系很好一样,希望这个问题已经问过了。当他说他在这里时,他可以确切地回答这意味着什么,“我知道这里发生了什么”,更准确地说,不是在云端(在他上方的点)。
Journalist: Will you ask him?
Guardiola: No, no, no, because we spoke by text after the game and that’s all.
Journalist: Hi, Pep. So Arteta said the other day he was here for four years. He has information about how, basically, Manchester City maybe do the same kind of fouls and time-wasting and everything that Arsenal did against your team. So what do you think about that? Because he’s your friend, he was your assistant, it seems a little bit of a betrayal of trust or information.
记者:嗨,Pep。所以Arteta前几天说,他在这里待了四年。他基本上有关于曼城如何做同样的犯规和浪费时间的信息,以及阿森纳对你的球队所做的一切。那么,你对此有什么看法?因为他是你的朋友,他是你的助手,这似乎有点背叛了信任或信息。
Guardiola: Did he say that?
瓜:他这么说的?
Journalist: Yeah.
记者:是的
Guardiola: What did he say specifically?
瓜:他具体怎么说的?
Journalist: “I was there for four years.”
记者:“我曾在那里待了四年”
Guardiola: Yeah, he’s right. And?
瓜:是的,然后呢?
Journalist: It was to a question about his tactics and time-wasting and so on. The implication was, “Yeah, I’ve been there four years. I know what goes on there.”
记者:(开始搞事了)这是一个关于他的战术和浪费时间等的问题。暗示是,“是的,我已经在那里呆了四年了。我知道那里发生了什么。”
Guardiola: Next time, Mikel has to be more clear.
瓜:塔子下次要讲的清楚点.
Journalist: You’re not aware of him saying that at all?
记者:你不知道他都讲了啥?
Guardiola: No. Next time he has to be more clear exactly what does it mean. He said he was here four years and we know exactly what happened here, because it can be related in all the process now with 115 charges — maybe it’s about that. He knows information about that maybe, or maybe he had something like… I don’t know, because really, next time I have to see more clearly exactly what happened.
瓜:不。下次他必须更清楚地弄清楚它到底是什么意思。他说他在这里呆了四年,我们确切地知道这里发生了什么,因为它现在与115项指控的整个过程中都有关——也许就是这样。也许他知道关于那个的信息,或者也许他有类似......我不知道的东西,因为真的,下次我必须更清楚地看到到底发生了什么。
Journalist: I think he said it this way on purpose. I think he left it hanging. So, to cause people to think, ‘Oh, what does he mean?’.
记者:我想他是故意这么说的。我想他吊在这。所以,让人们思考,“哦,他是什么意思?”。
Guardiola: OK, next time, like a good relation I have with him, hopefully this question has been asked. He can answer exactly what does it mean when he said he was here and ‘I know what’s happening here’, and instead of being in the clouds there (points above him), to be more precise.
瓜:好的,下次,就像我和他关系很好一样,希望这个问题已经问过了。当他说他在这里时,他可以确切地回答这意味着什么,“我知道这里发生了什么”,更准确地说,不是在云端(在他上方的点)。
Journalist: Will you ask him?
Guardiola: No, no, no, because we spoke by text after the game and that’s all.