【团区翻译团】多名小将今夏离队!剖析皇马的青训策略及一些年轻球员的未来

1回复/ 0168 浏览
小牛小眼聚焦英超(45级)楼主2024-09-07 09:34:11发布于上海
【团区翻译团】多名小将今夏离队!剖析皇马的青训策略及一些年轻球员的未来小牛小眼聚焦英超 发表在翻译团 https://bbs.hupu.com/fyt-soccer

全部回帖

收起

1、错译。图5下,第2段,原译【那不勒斯新任主教练孔蒂在马林转会尤文的过程中与安切洛蒂进行了沟通,而安切洛蒂曾在上世纪90年代末和本世纪初执教过尤文。】两个错误,第一,【马林转会尤文】,第二,没有表达出原文who he played for 的意思。
2、原译【卢卡斯-卡尼萨雷斯(守门员,22岁,被出售给法鲁人)】【卢卡斯在今年8月以自由转会的方式加盟了葡萄牙球队法伦塞】同一个队,小标题和正文里前后不一。
3、最后一段,原译【经过皇马和球员阵营之间的谈判,这名中场球员以一份为期3年的合同转会到了里斯本竞技】【里斯本竞技】已经官宣这个中文译法错误,所以现在都叫葡萄牙体育了

评分:4(满分:5)

1、错译。图5下,第2段,原译【那不勒斯新任主教练孔蒂在马林转会尤文的过程中与安切洛蒂进行了沟通,而安切洛蒂曾在上世纪90年代末和本世纪初执教过尤文。】两个错误,第一,【马林转会尤文】,第二,没有表达出原文who he played for 的意思。
2、原译【卢卡斯-卡尼萨雷斯(守门员,22岁,被出售给法鲁人)】【卢卡斯在今年8月以自由转会的方式加盟了葡萄牙球队法伦塞】同一个队,小标题和正文里前后不一。
3、最后一段,原译【经过皇马和球员阵营之间的谈判,这名中场球员以一份为期3年的合同转会到了里斯本竞技】【里斯本竞技】已经官宣这个中文译法错误,所以现在都叫葡萄牙体育了

评分:4(满分:5)

亮了(0)
回复
Re:【团区翻译团】多名小将今夏离队!剖析皇马的青训策略及一些年轻球员的未来
虎扑游戏中心