海贼王第1119话 真理 ZT 83回复/ 4897222 浏览

全部回帖

收起

贝加庞克那几个分身,谁是好的谁是坏的,我怎么搞不清了

贝加庞克那几个分身,谁是好的谁是坏的,我怎么搞不清了

亮了(2)
回复

这话啥玩意啊

这话啥玩意啊[裂开]

亮了(6)
回复
引用 @肉鼓鼓 发表的:
只看此人

关键这笑是无厘头的傻笑,都不知道有什么好笑的。我想JOYBOY的意义应该是快乐,而不是尬笑傻笑,真的太尴尬了。

关键这笑是无厘头的傻笑,都不知道有什么好笑的。我想JOYBOY的意义应该是快乐,而不是尬笑傻笑,真的太尴尬了。

可能这个是大麻果实才那么嗨,觉醒以后影响环境大家都快乐(嗨)起来了

可能这个是大麻果实才那么嗨,觉醒以后影响环境大家都快乐(嗨)起来了

亮了(0)
回复

小波妮可爱捏

小波妮可爱捏

亮了(0)
回复
引用 @科比丨布萊恩特 发表的:
只看此人

【小的们】路飞这话,感觉像设定变了个人,不知道是翻译问题还是

[图片]

查看更多

【小的们】路飞这话,感觉像设定变了个人,不知道是翻译问题还是

直译是兔崽子们,混蛋们。。

直译是兔崽子们,混蛋们。。

亮了(0)
回复
引用 @神魔镰佛鲨 发表的:
只看此人

终于看到有人提出这个问题,我在talkop的公众号下面评论说这翻译是不是有问题,还有人说我多事,离谱

[图片]

查看更多

终于看到有人提出这个问题,我在talkop的公众号下面评论说这翻译是不是有问题,还有人说我多事,离谱

确实是你多事了。翻译有点问题,但是大部分人都知道脑补成野郎们。
中文也没有对应的翻译。唯一能贴切的应该是就是翻译成沙雕们了。你看着更别扭。

确实是你多事了。翻译有点问题,但是大部分人都知道脑补成野郎们。
中文也没有对应的翻译。唯一能贴切的应该是就是翻译成沙雕们了。你看着更别扭。

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @助力青储小麦过冬 发表的:
只看此人

确实是你多事了。翻译有点问题,但是大部分人都知道脑补成野郎们。中文也没有对应的翻译。唯一能贴切的应该是就是翻译成沙雕们了。你看着更别扭。

确实是你多事了。翻译有点问题,但是大部分人都知道脑补成野郎们。
中文也没有对应的翻译。唯一能贴切的应该是就是翻译成沙雕们了。你看着更别扭。

你又代表大部分人了,大部分人还认识日文看日文原文?我问的还是是不是有问题,不是就是有问题,这就多事了?提出问题就多事,你这样回复我逼逼两句不是更多事

你又代表大部分人了,大部分人还认识日文看日文原文?我问的还是是不是有问题,不是就是有问题,这就多事了?提出问题就多事,你这样回复我逼逼两句不是更多事

亮了(0)
回复
Re:海贼王第1119话 真理 ZT
虎扑游戏中心
ACG圈最热帖
不懂就问,幽游白书暗黑武术大会篇,你认为最精彩是哪一场?
如果斑就是最终boss而不是辉夜,火影是不是更合理
同类 智斗 题材作品,噬谎者里的 斑目貘,和死亡笔记的 夜神月,谁更聪明?
鬼灭之刃训练篇最后燃爆了!
光速蒙面侠连载21周年贺图合集、wt,AB,98等漫画家绘制,你最喜欢哪个?
佩恩保卫战,如果是开万花筒的佐助回来的话,能不能拯救村子?
如果非让你穿越到某部动漫世界的话,你愿意选择哪一个
最后一集唯一槽点,这鬼王无惨表现属实有点拉胯
现在很多人都吐槽某些作品反派洗白加入主角阵营很生硬
大将藤虎和四皇大妈哪个表现更差?
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的