如何看待韩国(禁止儿童区)到禁止大妈进入由虎扑JR2105152185 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily
翻译为阿姨指代中年妇女、别家大妈,原指50岁以上女主妇,80年代后(同中国史上小姐)泛滥了就成微贬义词了。
翻译为阿姨指代中年妇女、别家大妈,原指50岁以上女主妇,80年代后(同中国史上小姐)泛滥了就成微贬义词了。
推荐 (1)
评论 (5)
收藏
分享
举报
只看楼主
翻译为阿姨指代中年妇女、别家大妈,原指50岁以上女主妇,80年代后(同中国史上小姐)泛滥了就成微贬义词了。
翻译为阿姨指代中年妇女、别家大妈,原指50岁以上女主妇,80年代后(同中国史上小姐)泛滥了就成微贬义词了。
全部回帖