全部回帖
文本段
[图片]
给77一个约基奇,能硬抗凯尔特人吗
Because my first name Kevin the first letter is K, my last name Durant the first letter is D.So they call my KD.
翻译翻译,什么他妈的叫他妈的惊喜!
其实我一直觉得,问威少那个问题是个好问题,只是问错了人这个问题实质就是在问,是因为你们打得太差,还是因为对手打得太好但威少这种直来直去的性格,直接给了个表情包,然后就是群嘲狂欢。这记者有点冤…
那其实可以问 这场你们失败的关键是?或者对手比你们准备更充分的地方在哪儿你们输了还是对手赢了 第一印象总会让人想到 “看比分”有这种反应也不奇怪
欧文脾气还是太好了
阿杜英文水平不高啊,甚至有语法错误
口语没那么多讲究,按逻辑来就行
老外说英语不会跟我们学英语一样文绉绉的 日常交流有语病挺正常的 我们说中文也不是每句话都没语病
这样问,那就是一个最四平八稳但没有意义的问题。能感觉出这个记者是希望问一个“好问题”但第一他问错了人,可能时机也不好,威少心情正差第二他问的时候也没把握好语气和节奏,问得太平了就被当成一个很愚蠢的问题了。可能在这位记者原本的构思里,这个问题能从此改变NBA的一些发言习惯,球员和教练们会开始用“我们输了”和“他们赢了”来指代自己球队打得太差、对方球队打得超好的情况但最后只变成了他自己的想象
还挺诚实这记者
你回我的这句话也有语法错误。