全部回帖
引用内容由于违规已被删除
“我从银行取了钱”,我没说用银行卡还是枪
但他是勒布朗,他们吹了犯规。???
后面的字不认得了?
我绝对从他手中抢走了球,但他是勒布朗,他们吹了犯规
这就湿了?
额哈哈
詹姆斯:撤回
[图片]
灵活看新闻是吧?
我绝对从他手中抢走了球,但他是勒布朗,他们吹了犯规。我绝对从他手中抢走了球,但他是勒布朗,他们吹了犯规。我问他,我说,‘你知道的,我碰了一下你的头顶。这两句话意思表达的能一样?你有良心吗?
就像我去银行“取钱”我确实是去拿钱,但我拿着枪对着他的脑袋拿钱
詹姆斯还挺搞笑
老詹本来就是个逗比
那叫地中海
老头被打头都很敏感毕竟没有头发垫着了
哈哈哈哈哈哈哈,文本段,老詹也怕秃瓢
先打到了头才抢到球的
很秃然啊。
不用后两句,标题就是,不也视而不见
我说,‘你知道的,我碰了一下你的头顶。’你是真看不见还是装的
这么会断章取义,去干自媒体吧,火了分我一碗饭吃
goat!
选择性屏蔽,你们真牛啊
没事,以后还可以断章取义呢