一些英文新词和用法

4回复/ 0869 浏览
andyberg(52级)楼主2024-04-30 09:02:45发布于山东
一些英文新词和用法andyberg 发表在考研区 https://bbs.hupu.com/618

全部回帖

收起

Rum: 这个词有古怪的意思。

Roister:一个roistering lad就是一个喧哗的年轻人、

Va-va-voom: 这个能用来指女性的性感。

Rum: 这个词有古怪的意思。

Roister:一个roistering lad就是一个喧哗的年轻人、

Va-va-voom: 这个能用来指女性的性感。

亮了(0)
回复

Spiffy: 这个意思是时髦的。

Grotty:差。让人不舒服。

Pulchritude: 指女生的美丽标致。

现在美国年轻一代也有一些自己的俚语用法。几本都是网络语言。这些词能流行多久不好说,咱们中国学生和老外交流的时候可以用。不建议在职场和正式场合使用。写作也不要用,除非是在网络上的文字,比如社交媒体网站。英文考试中的作文也不要用啊。

我就在这里写几个这种所谓的流行热词。

A menty B: 这个指的是tressful situations. 一般用的是have a menty B.

Be lit: 假如说你昨晚和一个好看的女生约会了。你们度过了一个很浪漫的晚上,比如烛光晚餐和看爱情电影,你就可以炫耀说that date was lit. 这里的意思就是这个约会太好了。太美妙了。

Giving: 如果你看到你的女友穿上一件看上去过于时尚的裙子,那你就能说your skirt is giving. 这个有调侃的意思。就是描述某个东西给人一种戏剧化的感觉。有点夸张啊。

有两个在上面的帖子里说过了。That hits different的意思就是打动了你,比如一首歌曲。Something that slaps意思就是很好。

Spiffy: 这个意思是时髦的。

Grotty:差。让人不舒服。

Pulchritude: 指女生的美丽标致。

现在美国年轻一代也有一些自己的俚语用法。几本都是网络语言。这些词能流行多久不好说,咱们中国学生和老外交流的时候可以用。不建议在职场和正式场合使用。写作也不要用,除非是在网络上的文字,比如社交媒体网站。英文考试中的作文也不要用啊。

我就在这里写几个这种所谓的流行热词。

A menty B: 这个指的是tressful situations. 一般用的是have a menty B.

Be lit: 假如说你昨晚和一个好看的女生约会了。你们度过了一个很浪漫的晚上,比如烛光晚餐和看爱情电影,你就可以炫耀说that date was lit. 这里的意思就是这个约会太好了。太美妙了。

Giving: 如果你看到你的女友穿上一件看上去过于时尚的裙子,那你就能说your skirt is giving. 这个有调侃的意思。就是描述某个东西给人一种戏剧化的感觉。有点夸张啊。

有两个在上面的帖子里说过了。That hits different的意思就是打动了你,比如一首歌曲。Something that slaps意思就是很好。

亮了(0)
回复

A menty B: 这个指的是stressful situations

A menty B: 这个指的是stressful situations

亮了(0)
回复

如果某个男歌手开演唱会很成功,很完美,他的粉丝就会说he ate that performance. 这里的粉丝在社交媒体也可以用stan, 而不是fan. 这也属于美国Gen Z 时代的用法啊。

Cheugy也属于这种热词。

Sending me: 假如说有个人讲了很好笑的笑话,你能说you are sending me. 翻译成中文就是你说的太好笑了。

Sending me就是让你发笑的事情

如果某个男歌手开演唱会很成功,很完美,他的粉丝就会说he ate that performance. 这里的粉丝在社交媒体也可以用stan, 而不是fan. 这也属于美国Gen Z 时代的用法啊。

Cheugy也属于这种热词。

Sending me: 假如说有个人讲了很好笑的笑话,你能说you are sending me. 翻译成中文就是你说的太好笑了。

Sending me就是让你发笑的事情

亮了(0)
回复
Re:一些英文新词和用法
虎扑游戏中心