QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
这些回帖亮了
现在这些古诗里的斜都读xie了,太遗憾了。特殊用途就应该特殊发音啊,要押韵就不应该读xie的。还有就是骑,本来就区分动词名词的,现在区分不了了,都是qi了。更早的还有落魄,本来两个意思,一个是失魂落魄的落魄,一个是穷困潦倒的落魄。但都读po也无法区分。
一骑(ji) 红尘妃子笑远上寒山石径斜(xia)我原来上学就是这样读的
全部回帖
刘禹锡好像是少数民族吧?我特别喜欢他那股不服输的劲头
[鼓掌]
第一首应该流传最广
斜这个发音跟吴语的发音有点像
第七个出现在初三课外读物
他最出名的是《竹枝词》吧?杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
应该是秋词二首
沉舟侧畔千帆过 病树前头万木春goat级!
念错的人太多了,为了这帮念错的人强行更改,然后我们这些念对的反而变成错的。
千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。
千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。确实有股子劲儿
美人首饰王侯印,尽是沙中浪底来
[图片]
种桃道士归何处,前度刘郎今又来
我觉着刘禹锡才是李杜之下第三人!
第一首是我小学课本里学过的
你学校的艺术水平相当高