走过路过的兄弟们,关注巴萨的可以关注我,转会期已经结束,每天一更巴萨外网资讯,下午超过十条会加更一期,如果一整天都没有五条,就不发了。
有空的点个推荐回个已阅,没空的点个推荐,谢谢大家。
1.每体:周三下午,巴塞罗那会见了丹尼·奥尔莫的父亲和代表。
Barcelona have met the father and representatives of Dani Olmo on Wednesday afternoon.
2.Relevo:由于皇马就 CVC 交易对哈维尔·特巴斯提出投诉,西班牙体育法庭预计将对其进行停职(暂时)。
Javier Tebas is expected to be SUSPENDED by the Spanish Sports Court, due to Real Madrid’s complaint against him for the CVC deal.
3.Fernando Polo(世体):尽管巴萨的消息人士指出,目前还没有任何决定或确定,但由于各种原因,拉法·马克斯取代哈维的可能性近日来显着上升。
Though sources from Barça point out that nothing has been decided or definitive yet, the chances of Rafa Marquez replacing Xavi has risen significantly in recent times for various reasons.
4.罗马诺:尽管吸引了英超、德甲和意甲的兴趣,但巴萨仍然是马克·贝尔纳尔的首要任务
该球员目前正在俱乐部谈判一份新的长期合同。 他与新经纪公司 CMG Sports 签约仍处于早期阶段
Despite attracting interests from the Premier League, Bundesliga, and Serie A, Barça remains Marc Bernal’s priority
The player is now negotiating new long term deal at the club. Still early stages on as he signed with new agency CMG Sports
5.每体:巴塞罗那在夏天需要进行大额出售,弗兰基·德容是离开的候选人之一。
Barcelona need a big sale in the summer and Frenkie de Jong is one of the candidates to leave.
6.每体:哈维正在考虑对国家德比的阵容进行一些调整。 伊尼戈·马丁内斯和马科斯·阿隆索可能首发。
Xavi is considering making some changes in the XI for El Clásico. Iñigo Martínez and Marcos Alonso may start.
7.每体:昨天,巴萨失去了赚取 6250 万欧元的机会。 5000 万欧元来自世俱杯,另外 1250 万欧元用于半决赛资格。
Barça lost the chance to earn €62.5m yesterday. €50m from the Club World Cup and another €12.5m for qualifying for the semi-finals.
8.哈维在红牌前对裁判说:
- “别跟我开玩笑!”
- “你妈了个逼的,出生!”
-“走吧,送我走吧!”
Xavi to the referee before his red card:
- "Don't f*uck with me!"
- "Your f*cking mother, b*stard!"
- "Go ahead, send me off!"
消息来源两个,一个是记者,后面假如有供职的报纸会加上,如果没有那可能是我不知道或者纯粹的网络记者(譬如罗梅罗,不过现在他创立了一个叫做Jijantes的东西)。还有一个就是报纸或者媒体。
走过路过的兄弟们,关注巴萨的可以关注我,转会期已经结束,每天一更巴萨外网资讯,下午超过十条会加更一期,如果一整天都没有五条,就不发了。
有空的点个推荐回个已阅,没空的点个推荐,谢谢大家。
1.每体:周三下午,巴塞罗那会见了丹尼·奥尔莫的父亲和代表。
Barcelona have met the father and representatives of Dani Olmo on Wednesday afternoon.
2.Relevo:由于皇马就 CVC 交易对哈维尔·特巴斯提出投诉,西班牙体育法庭预计将对其进行停职(暂时)。
Javier Tebas is expected to be SUSPENDED by the Spanish Sports Court, due to Real Madrid’s complaint against him for the CVC deal.
3.Fernando Polo(世体):尽管巴萨的消息人士指出,目前还没有任何决定或确定,但由于各种原因,拉法·马克斯取代哈维的可能性近日来显着上升。
Though sources from Barça point out that nothing has been decided or definitive yet, the chances of Rafa Marquez replacing Xavi has risen significantly in recent times for various reasons.
4.罗马诺:尽管吸引了英超、德甲和意甲的兴趣,但巴萨仍然是马克·贝尔纳尔的首要任务
该球员目前正在俱乐部谈判一份新的长期合同。 他与新经纪公司 CMG Sports 签约仍处于早期阶段
Despite attracting interests from the Premier League, Bundesliga, and Serie A, Barça remains Marc Bernal’s priority
The player is now negotiating new long term deal at the club. Still early stages on as he signed with new agency CMG Sports
5.每体:巴塞罗那在夏天需要进行大额出售,弗兰基·德容是离开的候选人之一。
Barcelona need a big sale in the summer and Frenkie de Jong is one of the candidates to leave.
6.每体:哈维正在考虑对国家德比的阵容进行一些调整。 伊尼戈·马丁内斯和马科斯·阿隆索可能首发。
Xavi is considering making some changes in the XI for El Clásico. Iñigo Martínez and Marcos Alonso may start.
7.每体:昨天,巴萨失去了赚取 6250 万欧元的机会。 5000 万欧元来自世俱杯,另外 1250 万欧元用于半决赛资格。
Barça lost the chance to earn €62.5m yesterday. €50m from the Club World Cup and another €12.5m for qualifying for the semi-finals.
8.哈维在红牌前对裁判说:
- “别跟我开玩笑!”
- “你妈了个逼的,出生!”
-“走吧,送我走吧!”
Xavi to the referee before his red card:
- "Don't f*uck with me!"
- "Your f*cking mother, b*stard!"
- "Go ahead, send me off!"
消息来源两个,一个是记者,后面假如有供职的报纸会加上,如果没有那可能是我不知道或者纯粹的网络记者(譬如罗梅罗,不过现在他创立了一个叫做Jijantes的东西)。还有一个就是报纸或者媒体。