全部回帖
狗在美国一般是褒义词,my dog是我兄弟的意思
感觉类似叼毛的意思吧。。。年轻文化里可能没什么,正式场合肯定还是骂人的
想一想退役后的哈登约基奇
[图片] /quality/70/ignore-error/1?x-oss-process=image/resize,w_225/qulity,Q_60"/>
迫不及待想看
迫不及待想看[奸笑]
约老师退役后骑马,比马都大
这意思可不一样吧,直接用dog肯定就是骂人了
[图片]
我说my dog和my dawg意思一样
变骆驼了
《Love me love my dog,意思就是爱我和我的捧哏的》
好图爱看
这个IP几乎不可能说错吧
这个ip的人群平时接触到的街头文化词汇应该也很少,不会比我们多多少。
引用内容可能违规暂时被隐藏
球形⚡
国内文化🐶是贬义,美国文化🐶是褒义
对的,08年梦之队科比还夸基德稳如老狗
肥顿现在也太肥了。
标题不写的话我都没认出来是他
哈登不用想,有图了。
这要是低位防守起来,巅峰奥尼尔都推不动半步
费尔顿也是和保罗德隆同届球员呀
引用内容由于违规已被删除
对于自己不懂的事 最好还是少妄加评论
是我眼花了吗?中间有一段🏈?