全部回帖
汉化组副组长
[图片]
虽说是副,但和正组长有不可逾越的鸿沟,毕竟那位歌词都是汉化的,还坚称原创。
后来这首歌的原版日本歌,学日语的初学者,很多老师都让听学这首歌,毕竟这首原版日本歌对初学日语者太简单了,属于入门级
没错,kiroro的
刘若英没有表现出来独的成分,但是早年在弯弯综艺里有看不起大陆人的意思。不过我觉得这个无可厚非。咱们现在大城市看不起乡下穷亲戚一个意思。
台湾人受日本影响很深,日本人特点就是这样,表面客气,喜欢不喜欢基本不会表现出来,心里怎么想是另一回事。
刘若英代表作:歌曲《后来》,电视剧《粉红女郎》
引用内容由于违规已被删除
一个公司的,都是相信音乐的
引用内容可能违规暂时被隐藏
苏见信好歹出过两张创作专辑的人,而且几乎几乎每张专辑里面都有原创歌曲,虽然的确既不叫好也不叫做,但是的确不是完全的汉化组
潘玮柏正组长?
正组长应该是林子祥,谭咏麟
不止五六首啊,后来、一辈子的孤单、很爱很爱你、为爱痴狂、原来你也在这里、当爱在靠近、成全等都是当年的爆款,还有一些想不起名字的,作为歌手她的咖位已经很高了,梁静茹孙燕姿这个档位的了。
孙燕姿怎么说也是四大,热度和拿奖都比刘若英强太多了
你这纯扯犊子,孙燕姿金曲奖提名就比刘若英多了13个,更别提还有两项金曲奖。你十个刘若英都不够打的
不是不够打 刘若英这辈子连金曲奖的边都没沾过 连金曲奖提名都没有 拿头碰瓷孙燕姿
差别大了,首先成名曲就是翻唱,你说她没打信息差吃红利?再者就算是歌者,也要对歌曲负责,比如张学友陈奕迅,基本上成名曲都和他自己本身风格相契合,因为他们制作团队都是花了心思去认真制作,而不是投机取巧直接汉化。
你说的话不矛盾吗?有专业团队为自己量身订做,符合自己人设、嗓音和唱功自己公司宣传口径的歌,那不是更容易火吗?你要是这些歌全自己写的,那是你牛逼。你要是全是团队做的,那团队牛逼和你有啥关系?帕瓦罗蒂还挑历史名曲唱呢,他也走捷径?唱功好就吹唱功就完了,歌好不好跟你不写歌的有啥关系。
刘若英的歌比孙燕姿的好听,也更经典,成名曲数量也更多。
这个真没有
虽然我也挺喜欢刘若英,但还是别碰瓷孙燕姿了吧。。。
一首歌吃一辈子的人确实是需要炒点热度的
很爱很爱你、为爱痴狂、 当爱在靠近,這三首打後來也沒多虛
6
台湾艺人报团取暖太正常了,要是内地执法部门真的做出严格处罚决定,这个事情会被岛内有心人大作政治文章。
啥年代了。。还怕他们做文章???茶叶蛋都吃的起了,还怕个卵??
实在不行留地不留人
这才是最完美的解决办法。
岛内什么事情不会拿来作政治文章?
国家和你一样考虑,干嘛不早点收回?自己想想就得了
不收回是因为美国,关台湾什么事
谭咏麟那是直接向日本作者约歌,不一样