全部回帖
这有啥文盲不文盲的,那哈维也不姓哈维呀,人们不都这样叫?哈维全名:哈维尔·埃尔南德斯·克雷乌斯,人们是不是都叫他哈维?
[图片]
对,而且我问西班牙人,哈维全名,他问我这人是谁,是不是想说xavi,人家也都叫哈维
哈吉米,齐耶赫也叫哈吉米
别上纲上线,怎么叫说到底都是交流用,哈基米阿什拉夫都能分辨到这个球员就行。大罗小罗还都是名呢,也不是姓啊,哦对了,c罗也是,卡卡甚至名字里就没卡卡这个单词,内马尔也是名,德佩甚至公开说不要叫他德佩叫他孟菲斯。用名用姓只要不是故意让人分不出来都无所谓啦。毕竟有费尔南德斯,桑托斯,桑切斯,席尔瓦这些常见姓。
人家一开始球衣印的就是阿什拉夫
内马尔:叫我猪妮儿,谢谢!
哈哈哈哈哈哈哈哈
不懂翻译的规范是什么 有什么讲究,但对于球迷来说 不影响日常交流 叫什么都无所谓啊
呃… 人卡卡还叫里卡多·伊泽克松·多斯桑托斯·莱特呢,你咋不叫他多斯桑托斯呢?
说到多斯桑托斯,我就想起了那个男人
主要是西语名字比较特殊,是名字+父姓+母姓,然后简称为父姓,也就是一般叫中间的。不然你叫拉莫斯为塞尔希奥就比较奇怪
你不就是想说罗嘛,还拿个阿什拉夫出来,想说啥明说
笑喷了
因为以前他球衣上就印的阿什拉夫。西语和英语是不一样的,习俗也不一样。英语区的绝大多数印姓氏,但西语和葡语印姓氏、名字、绰号都非常常见,尤其是葡语区大多数印名字和绰号,叫姓氏的才是少数
名字不过是方便大家叫人的,什么顺口叫什么就得了呗,那么纠结文化就不用音译了,直接叫他西班牙语名
阿伟罗都能自称罗纳尔多
可是哈基米不是葡语是西语好吧。还有别不懂装懂,西语就是叫姓氏居多,卡西利亚斯、阿尔巴、伊涅斯塔、拉莫斯都是叫父姓
马基的全名和马基毫无关系