全部回帖
把“但是当疫情变得糟糕时,你会收到他们皇帝一般的消息:‘降低其他人的工资,但不要碰我和苏亚雷斯’,这可能是最糟糕的情况。”翻译成你就收到了。虎扑的翻译要是业务能力有问题能不能滚蛋啊?
……我怎么记得在哪看过……2020年梅西和瓜迪奥拉交流转会的时候说:不要担心我的工资,要给巴萨留下一笔转会费……谁来告诉我这是假的……
小编你不会翻译就去死,不要乱翻
翻译有问题啊大哥我真无语了
引用内容可能违规暂时被隐藏
怎么可能,垃圾哪里都有
[图片]
真的,自传里写了
为什么故意发错误翻译呢
为什么还不更正呢?
…他临走还说要降薪50%……去死吧巴萨高层,真的去死吧,无法接受,好想吐
翻译有误,“但是当疫情变得糟糕时,你会收到他们皇帝一般的消息:‘降低其他人的工资,但不要碰我和苏亚雷斯’,这可能是最糟糕的情况。”应该是会。不过这种能骂自己队史最佳的说的话也能信?
这是那个高管假设的情况,根本没发生
上一份翻译还是说“你会收到”这下就变成“你就收到”啦,能不能请个靠谱西语翻译
故意的,流量最大的那条新闻下面,解释翻译错误的楼层全都没了
真觉得当年没你巴萨就没球队签梅西了?
一眼假新闻,梅西不可能说出让其他人降薪的话
梅西可能不会说,但实际上这些事都是经纪人操作的,也许会有些谈判的手段被歪曲夸张
虎扑一个论坛,这么多流量能整个明白的翻译么?还是揣着明白装糊涂??
别来恶心人了,翻译都能错?
“主席,把别人的工资降了吧,但是别碰我和苏亚雷斯的工资”这个话是谁说的?
这么明显看不出来吗?高层自己yy出来的
“但是当疫情变得糟糕时,你会收到他们皇帝一般的消息:‘降低其他人的工资,但不要碰我和苏/亚/雷/斯’,这可能是最糟糕的情况。”这个才是正确翻译。