全部回帖
刚开始你强调唯一一个不对的时候我就求证过有道词典 所以你现在是在用你的英语水平和有道词典抗衡
[图片]
来来来,Ludwig上引自纽约时报的例句,在你信任无比的有道上怎么翻译的。真的无知者无畏
所以你看没看见“唯一” 你说我用有道 现在你自己有用有道 “唯一的….之一”你不觉得驴唇不对马嘴吗
而且这件事情从最开始就是你觉得这件事情就是造谣 我只是找到了新闻来源 你跟我开始扯语法 可无论怎么翻译 正常人都会觉得这是一件事情 只是翻译不同 只有你不知道在死犟什么
所以有道靠谱?有基本英语知识的都该知道拉文那句怎么翻译
额 你说怎么翻译就怎么翻译 你是留学生 可是你也看见他句子里也有唯一这个词了 这件事本身跟翻译没啥关系 是你自己觉得造谣的事情被打脸而已