我去看了一下原文,The San Antonio Spurs are currently on pace to win just 30 games this season,明明别人写的是on pace to win 30gms this season,你给直接翻译成本赛季“只赢了30场球”,意思就是到目前为止已经赢了30场,导致网友们全都在质疑你这句话,明明意思是马刺现趋势预测下本赛季只能赢30场左右。我也不知道你这语文表达出了问题还是英语水平有点问题。
我去看了一下原文,The San Antonio Spurs are currently on pace to win just 30 games this season,明明别人写的是on pace to win 30gms this season,你给直接翻译成本赛季“只赢了30场球”,意思就是到目前为止已经赢了30场,导致网友们全都在质疑你这句话,明明意思是马刺现趋势预测下本赛季只能赢30场左右。我也不知道你这语文表达出了问题还是英语水平有点问题。