全部回帖
新版本虎扑,我翻到cba要点好几下
把负责CBA板块的产品经理开了吧
对 虎扑弹新闻是最快的 其次是咪咕视频直播 最后是虎扑文字 直播搞不太懂为什么
因为文字直播都是在看咪咕直播再打的
我也是,现在一看视频直播就犯困,看文字直播激动的一批
直播还得看文字 看视频我咳嗽。
不能直接看直播吗,怎么都在刷文字
没有Wifi,直播费流量
恭喜。。。。
确实
放眼望去,除了外援没有球星啊
哈斯真可爱
这种专业的翻译应该是接受过专业的发声训练,一听他就是丹田发力声音好大,让外援在嘈杂的环境下能听清教练的布置。郭指导那纯纯用嗓子喊,嗓子总是哑的。
哈斯提醒翻译那个太可爱了
他厉害在于老叔没说完这句他已经知道老叔的下一句了
那到底是谁在执教🐶
没有球星的球队,他们的努力值得点赞
老预判达人了。老叔:想不起下句说啥的时候听一下翻译怎么说。
想起这赛季刚开始的时候,虎扑有个帖说郭士强像父亲一样关心球员。常规赛结束再听他这一番发言,“今天晚上你们可以庆祝......” 真的就像父亲一样
卡特教练
生涯前两年身边有福格,罗旭东,去年小外是亨特,打3的,要自己扛组织,主攻,失误多就不奇怪了,今年适应过来了
持球核心后卫,李晓勇,郭士强,杨鸣,郭艾伦,赵继伟。辽宁都是这款的,如何教他才能突破自己,老叔太有经验了。
郭指导当居首功
加油郭指导
有一说一,翻译水平可以的
好,我都挑不出毛病。
多谢指教哦!您这不是杠,您这是指点迷津~是我才粗学浅了。我以前以为信达雅的达是指消息传递不失真(与信的可信相对而言,信强调的是翻译内容上可信、达强调的是消息在传达时意思不会走样,这两点在本质上肯定有交集),现在理解了,是指通顺,这样我又对“信达雅”三个字理解得更深入了。
虎扑多一点这位老哥这样的人就更好了。赞一个