全部回帖
一看你就不懂行,名著之所以是名著,就是太真实了啊😏无论是男女关系,社会厚黑还是世态炎凉
外国书里的人名翻译成中文后最大的问题就是,这个人一会儿以姓出现,一会儿以名出现,一会儿以小名出现,烦得要死,不符合中国人姓名的阅读习惯。就像刘能,一会是刘,一会是能,搞不清是不是一个人
那还得感谢白话文了,以前的古文也是一会名一会儿字一会号的,再加上还有代词和官职,还有离谱的用地名代指人的,没有上下文和语境鬼知道是谁
因为是文学作品啊,总要揭露讽刺现实问题的。内核总会是悲剧
不是说百年孤独记人名都啃不下去吗
[图片]
到现在我的书里还有人名关系表
这不是牛叔套路??
贵州也多,我有一年暑假去我舅店里帮忙(温州)我舅给我指着一个四十几的大叔说他当爷爷了 怀里那孩子是他孙子,孩子的父亲和我差不多大,那年我初中毕业……
那你可能不太适合看书看电影看电视剧看话剧听音乐和上网
还是抖音好
因为现实更离谱
外国人看莫言估计也这想法,孩子都快生了,还要被拉去引产,惨绝人寰。
离谱。。。
合理
然而你得批判这种行为啊。作者夹带私货、三观不正的书一概不看。
你知道什么叫书的三观吗
看完有种怅然若失的感觉,虽然魔幻,但是有现实的影子,真•魔幻现实主义,强烈推荐读完
呃,我想你一定没看过《洛丽塔》。
百年孤独是我看过的最牛逼的外国文学了,看完之后一章直呼好家伙,真有点汗毛竖起的感觉。然后又去看了马尔克斯的其他名著,《霍乱》也是相当好看。。。
你再能能有我刘能能
霍乱时期的爱情 会让你知道什么叫无语
以局限于时间和空间的个体价值观对艺术作品进行道德审判是一件很狭隘的事。
契科夫说,“在化学家的心目中,世界上没有任何不干净的东西。文学家应当像化学家一样客观:他应当摒弃世俗的主观性,他应当懂得,粪堆在风景画中的作用很大,而凶恶的感情同善良的感情一样,它们也都是生活中所固有的。”
至于辨别珍珠和粪堆,是读者的事,不是作者的。
很有深度,有种上美术课的感觉
你看贾平凹的废都会觉得更恶心,男主就一男版玛丽苏,纯属作者自我意银
马克,想看