全部回帖
深圳领航员听过没有…………
深圳是領航者,英文和寓意都不太一樣,只是翻譯有點類似
感觉就是淘宝风格,至于这么吹?
沒有這麼差吧😄
我比較喜歡大聖,比普通動物更牛的感覺,其實中國有很多神話故事只是不懂CBA為何沒什麼採納
主要还是投资人的审美跟不上
台湾用得也是拼音,旧的
人家用注音吧
步行者
怎么还用大陆的汉语拼音🐶
还不错啊,不知道球员穿上效果如何
设计好看啊!(ps:林庭谦上一场打得不错)
额 nba不也是么
?為什麼這麼說
弯弯也用汉语拼音吗?桃园这个taoyuan
我想来件23号的
引用内容可能违规暂时被隐藏
?
沒有完爆啦,我很喜歡天津的logo😄
是真的完爆,cba根本没设计感
這是城市的英文名呀,每個地方都有,我們學的是注音符號ㄅㄆㄇ
这个是标准的大陆用的汉语拼音啊,台湾其他城市的英文名应该也不是汉语拼音拼写的吧
11/7有熱身賽不知道會不會穿上場
我记得台北的英文名就不是汉语拼音拼写的
让爱奇艺那些来包装cba都比现在这设计强得多。有协会参与的联赛大家不要抱有期望。根本没有灵性可言 都是混吃等si