一哥访谈(重新整理):整体大意听译,节奏点英文+直译

68回复/ 1415237 浏览
KAEDE_RL(60级)楼主2019-06-26 19:16:54发布于上海
一哥访谈(重新整理):整体大意听译,节奏点英文+直译KAEDE_RL 发表在勇士专区 https://bbs.hupu.com/warriors

这些回帖亮了

收起
引用 @自来ye 发表的:
只看此人
这种詹密去哪找呢?
这种詹密去哪找呢?
詹姆斯和格林都那样了 吃T了,如今不是好的很嘛。有些事没必要,不是嘛。

PS:主贴一修改就行为异常,有一个错误在这里改正:
经多位JR指出,low management应为load management,意思是“(运动)负荷管理”;
我原翻译时的理解是和正确的理解是基本一致的,但是英文原文是错误的。

PPS:关于访谈里有争议的点,可以去看
一哥在另一篇采访中的澄清

" Regardless of what I thought it was or what they thought it was or what anybody thought it was, we were all on the same page that I was good to go. It was a stable leg."

"I don’t think he(KD) was pressured by anyone"

"I don’t think it(一哥复出) was internal pressure at all"

KD、一哥的复出并没有内部压力。
骨折还是骨挫伤只是字面说法不同,队医和一哥找的第二意见对于伤情的具体情况看法是一致的。腿部是稳定的。
詹姆斯和格林都那样了 吃T了,如今不是好的很嘛。有些事没必要,不是嘛。

PS:主贴一修改就行为异常,有一个错误在这里改正:
经多位JR指出,low management应为load management,意思是“(运动)负荷管理”;
我原翻译时的理解是和正确的理解是基本一致的,但是英文原文是错误的。

PPS:关于访谈里有争议的点,可以去看
一哥在另一篇采访中的澄清

" Regardless of what I thought it was or what they thought it was or what anybody thought it was, we were all on the same page that I was good to go. It was a stable leg."

"I don’t think he(KD) was pressured by anyone"

"I don’t think it(一哥复出) was internal pressure at all"

KD、一哥的复出并没有内部压力。
骨折还是骨挫伤只是字面说法不同,队医和一哥找的第二意见对于伤情的具体情况看法是一致的。腿部是稳定的。
亮了(53)
回复
我先点赞,慢慢来看
我先点赞,慢慢来看
亮了(38)
回复
其实说实话很多人不会管这件事真相是啥,只是想带勇士节奏而已,今天早上多少*密跨区喷,虽然我并不觉得勇管好,可是所有管理层不都一样嘛,五十步笑百步罢了,哪个管理层不是为了钱,还有一哥这件事感觉就是加压勇管要勇士顶薪签kk,一哥真的是好队友。
其实说实话很多人不会管这件事真相是啥,只是想带勇士节奏而已,今天早上多少*密跨区喷,虽然我并不觉得勇管好,可是所有管理层不都一样嘛,五十步笑百步罢了,哪个管理层不是为了钱,还有一哥这件事感觉就是加压勇管要勇士顶薪签kk,一哥真的是好队友。
亮了(39)
回复
查看评论(1)
引用 @KAEDE_RL 发表的:
只看此人
如果要澄清的话,一哥表达的意思还是KD收到的压力来自整体这个制度,包括球迷、老球员、资方、身边的人、一哥都提到了,而不是简单地抨击某个别群体
如果要澄清的话,一哥表达的意思还是KD收到的压力来自整体这个制度,包括球迷、老球员、资方、身边的人、一哥都提到了,而不是简单地抨击某个别群体

这些是子弹,勇管是开枪的人。

这些是子弹,勇管是开枪的人。

亮了(13)
回复

全部回帖

收起
我先点赞,慢慢来看
我先点赞,慢慢来看
亮了(38)
回复
主贴发了就是没法修改,赶紧抢个楼。50多分钟的访谈啊...累死我了

首先,主贴忘了加粗这一句:就不能不按站队考虑问题?

不敢说我翻译的都全对,但至少能当个参考。外面带节奏的新闻一大把,我看到的觉得带的节奏有问题的 都已经在文章里加粗标出来了。

再看到别的新闻,至少可以跟我这个翻译比一下。如果发现有说法不一样的,可以at我,我再写英文原文+直译。

讽刺的是,一哥在访谈里说媒体会断章取义,于是这篇访谈就被断章取义了很多遍。

补一个b站链接,就不用科网去youtube了。.
主贴发了就是没法修改,赶紧抢个楼。50多分钟的访谈啊...累死我了

首先,主贴忘了加粗这一句:就不能不按站队考虑问题?

不敢说我翻译的都全对,但至少能当个参考。外面带节奏的新闻一大把,我看到的觉得带的节奏有问题的 都已经在文章里加粗标出来了。

再看到别的新闻,至少可以跟我这个翻译比一下。如果发现有说法不一样的,可以at我,我再写英文原文+直译。

讽刺的是,一哥在访谈里说媒体会断章取义,于是这篇访谈就被断章取义了很多遍。

补一个b站链接,就不用科网去youtube了。.
亮了(13)
回复
查看评论(1)
这种詹密去哪找呢?
这种詹密去哪找呢?
亮了(17)
回复
查看评论(2)
发这个不觉得有太大作用,因为大多数人上网可不是为了了解真相,当然,感谢楼主。
发这个不觉得有太大作用,因为大多数人上网可不是为了了解真相,当然,感谢楼主。
亮了(5)
回复
查看评论(1)
引用 @登录hp社区 发表的:
只看此人
发这个不觉得有太大作用,因为大多数人上网可不是为了了解真相,当然,感谢楼主。
发这个不觉得有太大作用,因为大多数人上网可不是为了了解真相,当然,感谢楼主。
总之我的出发点是为了自己不被带节奏。算是顺便给你们勇区贡献了。
总之我的出发点是为了自己不被带节奏。算是顺便给你们勇区贡献了。
亮了(13)
回复
引用 @自来ye 发表的:
只看此人
这种詹密去哪找呢?
这种詹密去哪找呢?
詹姆斯和格林都那样了 吃T了,如今不是好的很嘛。有些事没必要,不是嘛。

PS:主贴一修改就行为异常,有一个错误在这里改正:
经多位JR指出,low management应为load management,意思是“(运动)负荷管理”;
我原翻译时的理解是和正确的理解是基本一致的,但是英文原文是错误的。

PPS:关于访谈里有争议的点,可以去看
一哥在另一篇采访中的澄清

" Regardless of what I thought it was or what they thought it was or what anybody thought it was, we were all on the same page that I was good to go. It was a stable leg."

"I don’t think he(KD) was pressured by anyone"

"I don’t think it(一哥复出) was internal pressure at all"

KD、一哥的复出并没有内部压力。
骨折还是骨挫伤只是字面说法不同,队医和一哥找的第二意见对于伤情的具体情况看法是一致的。腿部是稳定的。
詹姆斯和格林都那样了 吃T了,如今不是好的很嘛。有些事没必要,不是嘛。

PS:主贴一修改就行为异常,有一个错误在这里改正:
经多位JR指出,low management应为load management,意思是“(运动)负荷管理”;
我原翻译时的理解是和正确的理解是基本一致的,但是英文原文是错误的。

PPS:关于访谈里有争议的点,可以去看
一哥在另一篇采访中的澄清

" Regardless of what I thought it was or what they thought it was or what anybody thought it was, we were all on the same page that I was good to go. It was a stable leg."

"I don’t think he(KD) was pressured by anyone"

"I don’t think it(一哥复出) was internal pressure at all"

KD、一哥的复出并没有内部压力。
骨折还是骨挫伤只是字面说法不同,队医和一哥找的第二意见对于伤情的具体情况看法是一致的。腿部是稳定的。
亮了(53)
回复
引用 @自来ye 发表的:
只看此人
这种詹密去哪找呢?
这种詹密去哪找呢?

保护吧,把他关起来,不想他跑掉

保护吧,把他关起来,不想他跑掉

亮了(6)
回复
相信正义的力量,在勇区!
相信正义的力量,在勇区!
亮了(2)
回复

感谢楼主,这才知道了来龙去脉。让shh自己狂欢去吧

感谢楼主,这才知道了来龙去脉。让shh自己狂欢去吧

亮了(1)
回复

点赞了

点赞了

亮了(0)
回复

原来并没有关于留队的言论啊

原来并没有关于留队的言论啊

亮了(0)
回复
查看评论(1)

谢谢🙏

谢谢🙏

亮了(0)
回复

不管怎样,为你的认真👍。

不管怎样,为你的认真👍。

亮了(2)
回复

楼主是要把我笑死

楼主是要把我笑死

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @lisibo1 发表的:
只看此人

[图片]

楼主是要把我笑死

查看更多

楼主是要把我笑死

尼玛...我也笑了
反正你们都知道应该是啥,我主贴没法改-。-
尼玛...我也笑了
反正你们都知道应该是啥,我主贴没法改-。-
亮了(3)
回复
查看评论(1)
引用 @KAEDE_RL 发表的:
只看此人
尼玛...我也笑了 反正你们都知道应该是啥,我主贴没法改-。-
尼玛...我也笑了
反正你们都知道应该是啥,我主贴没法改-。-
hhhhhhhhhhhhh 电脑端改
hhhhhhhhhhhhh 电脑端改
亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @KAEDE_RL 发表的:
只看此人
主贴发了就是没法修改,赶紧抢个楼。50多分钟的访谈啊...累死我了
首先,主贴忘了加粗这一句:就不能不按站队考虑问题?
不敢说我翻译的都全对,但至少能当个参考。外面带节奏的新闻一大把,我看到的觉得带的节奏有问题的 都已经在文章里加粗标出来了。
再看到别的新闻,至少可以跟我这个翻译比一下。如果发现有说法不一样的,可以at我,我再写英文原文+直译。
讽刺的是,一哥在访谈里说媒体会断章取义,于是这篇访谈就被断章取义了很多遍。
补一个b站链接,就不用科网去youtube了。.
主贴发了就是没法修改,赶紧抢个楼。50多分钟的访谈啊...累死我了

首先,主贴忘了加粗这一句:就不能不按站队考虑问题?

不敢说我翻译的都全对,但至少能当个参考。外面带节奏的新闻一大把,我看到的觉得带的节奏有问题的 都已经在文章里加粗标出来了。

再看到别的新闻,至少可以跟我这个翻译比一下。如果发现有说法不一样的,可以at我,我再写英文原文+直译。

讽刺的是,一哥在访谈里说媒体会断章取义,于是这篇访谈就被断章取义了很多遍。

补一个b站链接,就不用科网去youtube了。.
我是雷蜜,第一次来勇区回复,就是要赞你这种去看事实的人!当然我并不完全相信你的翻译,我会有自己的判断。

但是无论如何,今晚的听力训练材料有了哈哈哈哈哈哈,感谢你!!!!!
我是雷蜜,第一次来勇区回复,就是要赞你这种去看事实的人!当然我并不完全相信你的翻译,我会有自己的判断。

但是无论如何,今晚的听力训练材料有了哈哈哈哈哈哈,感谢你!!!!!
亮了(4)
回复
查看评论(1)
其实说实话很多人不会管这件事真相是啥,只是想带勇士节奏而已,今天早上多少*密跨区喷,虽然我并不觉得勇管好,可是所有管理层不都一样嘛,五十步笑百步罢了,哪个管理层不是为了钱,还有一哥这件事感觉就是加压勇管要勇士顶薪签kk,一哥真的是好队友。
其实说实话很多人不会管这件事真相是啥,只是想带勇士节奏而已,今天早上多少*密跨区喷,虽然我并不觉得勇管好,可是所有管理层不都一样嘛,五十步笑百步罢了,哪个管理层不是为了钱,还有一哥这件事感觉就是加压勇管要勇士顶薪签kk,一哥真的是好队友。
亮了(39)
回复
查看评论(1)

很棒,我相信有些人是不会仔细看这些或者去看原视频的,楼主辛苦了

很棒,我相信有些人是不会仔细看这些或者去看原视频的,楼主辛苦了

亮了(0)
回复
Re:一哥访谈(重新整理):整体大意听译,节奏点英文+直译
虎扑游戏中心
勇士专区最热帖
库明加下赛季季后赛能达到戈登的水平吗
这只掘金和宇宙勇相比差了多少?
我想到了个勇士再次夺冠的方法
勇士什么时候能像掘金这样阵容均衡啊
ESPN:格林的合同是妨碍克莱续约的主要因素
看看别人是怎么维护自己区的,再看看勇士是怎么每次都被爆区的。管理员好好学学
行了,詹姆斯也要去陪库里备战奥运了,不知阿杜前景如何,咱球迷之间也吵了一个赛季了,最后都回家了
现在来看,还是水花兄弟的极致三分,给了现代篮球错误的认识!
隔壁被虐惨了,16勇对掘金胜率几何?
勇士真还想争冠,应该整钞换零钱,然后狠狠摆烂,而不是想着能不能换来大牌球星
勇士专区最新帖
看看别人是怎么维护自己区的,再看看勇士是怎么每次都被爆区的。管理员好好学学
进来学攻篮技巧了,家人们
[流言板]欧媒调侃:美国“复仇者”队,今夏有充足的时间备战奥运会
现在来看,还是水花兄弟的极致三分,给了现代篮球错误的认识!
这只掘金和宇宙勇相比差了多少?
[流言板]巴克利:一直鼓吹湖、勇的人,知道他们要去巴哈马度假了吗
如果铁三角退役,还会看勇士球的有吗
Joat为啥总被对位FMVP?
如果湖人被横扫,动邪念了…
勇士真还想争冠,应该整钞换零钱,然后狠狠摆烂,而不是想着能不能换来大牌球星
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的