郭昊文在2019耐克篮球峰会接受DraftExpress采访 via:@Phil_图拉杨 57回复/ 2614071 浏览

全部回帖

收起
这个翻译英语水平也很一般啊🙊
这个翻译英语水平也很一般啊🙊
亮了(0)
回复
引用 @尽力了全杀了泪目了 发表的:
只看此人
头大头小有什么区别,头大的阻力大吗哈哈
头大头小有什么区别,头大的阻力大吗哈哈

头大的虚高…

头大的虚高…

亮了(0)
回复
引用 @观星师 发表的:
只看此人
你头像就是耐克峰会上王哲林的原型吧
你头像就是耐克峰会上王哲林的原型吧

老球迷 哈哈哈

老球迷 哈哈哈

亮了(0)
回复
引用 @Change王哲林 发表的:
只看此人

老球迷 哈哈哈

老球迷 哈哈哈

影响很深的
影响很深的
亮了(0)
回复
可以多练练英语,敢于开口说就已经很好了
可以多练练英语,敢于开口说就已经很好了
亮了(1)
回复
引用 @Daraslayer 发表的:
只看此人
I speak very poor english,But I dare to say, that is very important

[图片]

查看更多
I speak very poor english,But I dare to say, that is very important

He is not a typical head of this country who takes himself as god who is able to do anything,and cannot be doubted,otherwise,he is open for different voice.
He is not a typical head of this country who takes himself as god who is able to do anything,and cannot be doubted,otherwise,he is open for different voice.
亮了(2)
回复
I think, I don't think……我觉得
I think, I don't think……我觉得
亮了(0)
回复
引用 @总是掉进回忆里 发表的:
只看此人

冲呀,八一南昌小将郭昊文 嫩恰噶!

[图片]

查看更多

冲呀,八一南昌小将郭昊文 嫩恰噶!


以为是动图点了半天……
以为是动图点了半天……
亮了(0)
回复
引用 @爆发式增长 发表的:
只看此人

哈哈哈 虽然英文还需加强 但很敢说 有自信 这种外向性格很容易融入

哈哈哈 虽然英文还需加强 但很敢说 有自信 这种外向性格很容易融入

有球星气质
有球星气质
亮了(0)
回复
引用 @尽力了全杀了泪目了 发表的:
只看此人
头大头小有什么区别,头大的阻力大吗哈哈
头大头小有什么区别,头大的阻力大吗哈哈
头小脖子短的更好,也就是肩膀高度才是打篮球要的高度,站立摸高也是静态天赋的最好体现
头小脖子短的更好,也就是肩膀高度才是打篮球要的高度,站立摸高也是静态天赋的最好体现
亮了(0)
回复
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
亮了(0)
回复
引用 @jmr猴妈_D 发表的:
只看此人
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
孩子说董秋迪做的另一个小郭队内训练视频的背景音乐是going bad,所以把我不是个乖孩子和这个连起来就是Good boy gone bad了。。。。又是个关于小郭的冷笑话。。。。孩子说此处要加手动狗头,这是什么梗?
孩子说董秋迪做的另一个小郭队内训练视频的背景音乐是going bad,所以把我不是个乖孩子和这个连起来就是Good boy gone bad了。。。。又是个关于小郭的冷笑话。。。。孩子说此处要加手动狗头,这是什么梗?
亮了(0)
回复
引用 @jmr猴妈_D 发表的:
只看此人
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
今天和孩子们聊了一下:我不是个乖孩子。我们一致认为翻译没有正确地把小郭的意思传递给记者。小郭是想表达:我不是个循规蹈矩/墨守成规的孩子。

老大的翻译是:I am not the one always follow the rules. 然后他补充了一句:I play smartly。

老二的翻译是:Not always do it by book.
-----------------------
午餐和同事也聊了这个问题,给他们看了视频几个片段。下面是三个土生土长的母语英语的答案,关于“我不是个乖孩子。”
A女,I am not an unthinking conformist.  然后她自己都笑了,说这不是私校面试,这个答案不合格。
B女,I am a mode breaker.
C男,I don't always follow the rules.
我总感觉翻译对表达真实情感至关重要,不需要多么雅,但要准确。特别是这种一言一行都被放大观察的场合。
同事对小郭评价都是很自信,敢于表达,会是个很好的快速融入环境的伙伴。然后都感慨想回到十九岁那年,青春真TM好。
-----------------------
小郭这种状态的孩子,扔到北美一年就能把基本口语练出来。当然,没有大环境,就得靠自己,找个一对一私教也行。
------------------------
合群走得远,独处飞得高。恰好朋友又提到了,给所有追梦的人鼓鼓劲。
今天和孩子们聊了一下:我不是个乖孩子。我们一致认为翻译没有正确地把小郭的意思传递给记者。小郭是想表达:我不是个循规蹈矩/墨守成规的孩子。

老大的翻译是:I am not the one always follow the rules. 然后他补充了一句:I play smartly。

老二的翻译是:Not always do it by book.
-----------------------
午餐和同事也聊了这个问题,给他们看了视频几个片段。下面是三个土生土长的母语英语的答案,关于“我不是个乖孩子。”
A女,I am not an unthinking conformist.  然后她自己都笑了,说这不是私校面试,这个答案不合格。
B女,I am a mode breaker.
C男,I don't always follow the rules.
我总感觉翻译对表达真实情感至关重要,不需要多么雅,但要准确。特别是这种一言一行都被放大观察的场合。
同事对小郭评价都是很自信,敢于表达,会是个很好的快速融入环境的伙伴。然后都感慨想回到十九岁那年,青春真TM好。
-----------------------
小郭这种状态的孩子,扔到北美一年就能把基本口语练出来。当然,没有大环境,就得靠自己,找个一对一私教也行。
------------------------
合群走得远,独处飞得高。恰好朋友又提到了,给所有追梦的人鼓鼓劲。
亮了(0)
回复
引用 @jmr猴妈_D 发表的:
只看此人
今天和孩子们聊了一下:我不是个乖孩子。我们一致认为翻译没有正确地把小郭的意思传递给记者。小郭是想表达:我不是个循规蹈矩/墨守成规的孩子。 老大的翻译是:I am not the one always follow the rules. 然后他补充了一句:I play smartly。
老二的翻译是:Not always do it by book.
-----------------------
午餐和同事也聊了这个问题,给他们看了视频几个片段。下面是三个土生土长的母语英语的答案,关于“我不是个乖孩子。”
A女,I am not an unthinking conformist.  然后她自己都笑了,说这不是私校面试,这个答案不合格。
B女,I am a mode breaker.
C男,I don't always follow the rules.
我总感觉翻译对表达真实情感至关重要,不需要多么雅,但要准确。特别是这种一言一行都被放大观察的场合。
同事对小郭评价都是很自信,敢于表达,会是个很好的快速融入环境的伙伴。然后都感慨想回到十九岁那年,青春真TM好。
-----------------------
小郭这种状态的孩子,扔到北美一年就能把基本口语练出来。当然,没有大环境,就得靠自己,找个一对一私教也行。
------------------------
合群走得远,独处飞得高。恰好朋友又提到了,给所有追梦的人鼓鼓劲。
今天和孩子们聊了一下:我不是个乖孩子。我们一致认为翻译没有正确地把小郭的意思传递给记者。小郭是想表达:我不是个循规蹈矩/墨守成规的孩子。

老大的翻译是:I am not the one always follow the rules. 然后他补充了一句:I play smartly。

老二的翻译是:Not always do it by book.
-----------------------
午餐和同事也聊了这个问题,给他们看了视频几个片段。下面是三个土生土长的母语英语的答案,关于“我不是个乖孩子。”
A女,I am not an unthinking conformist.  然后她自己都笑了,说这不是私校面试,这个答案不合格。
B女,I am a mode breaker.
C男,I don't always follow the rules.
我总感觉翻译对表达真实情感至关重要,不需要多么雅,但要准确。特别是这种一言一行都被放大观察的场合。
同事对小郭评价都是很自信,敢于表达,会是个很好的快速融入环境的伙伴。然后都感慨想回到十九岁那年,青春真TM好。
-----------------------
小郭这种状态的孩子,扔到北美一年就能把基本口语练出来。当然,没有大环境,就得靠自己,找个一对一私教也行。
------------------------
合群走得远,独处飞得高。恰好朋友又提到了,给所有追梦的人鼓鼓劲。
个人觉得老大的比较贴切吧
个人觉得老大的比较贴切吧
亮了(0)
回复
我怎么感觉翻译还不如小郭放得开
我怎么感觉翻译还不如小郭放得开
亮了(0)
回复
引用 @jmr猴妈_D 发表的:
只看此人
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
翻译大哥把我不是个乖孩子说成I am not a good boy。。。
这翻译像是混饭的
这翻译像是混饭的
亮了(0)
回复
求比赛时间和直播地址,到处都找不到。。
求比赛时间和直播地址,到处都找不到。。
亮了(0)
回复
utube上FIBA账户有Nike HOOP SUMMIT的直播,北京时间4月13日上午10点开始。我看不了,公司限制流量。
--------
说错了,那个时间是我们12日晚上10点。。。
utube上FIBA账户有Nike HOOP SUMMIT的直播,北京时间4月13日上午10点开始。我看不了,公司限制流量。
--------
说错了,那个时间是我们12日晚上10点。。。
亮了(0)
回复
Re:郭昊文在2019耐克篮球峰会接受DraftExpress采访 via:@Phil_图拉杨
虎扑游戏中心
CBA专区最热帖
有人狂吹赵维伦
说说对张博源的期待
这是练的啥?北京男篮军训内容:头顶水杯走路!
讨论下张博源和王俊杰在各自国青队谁的作用大
你们说这个时刻的曾凡博脑子里在想什么?
张志磊的成功证明不是人种不行,是你不行。白和黑能做的,黄也能做到。
王岚嵚为什么评价那么高
[集锦]林葳12分8助!欧洲训练营世界队战胜美国选拔队
林葳什么水平
面对欧美对手国家队能不能像张志磊一样猛
CBA专区最新帖
林葳是一个进攻的人
乔尔杰维奇接下来的安排
说说对张博源的期待
三个年轻后卫定位
希望周琦离开广东
关于转会费
11月份亚运赛14人名单
崔永熙这几天怎么样了
理性讨论,假如国家队去打小赵、林葳参加的这种比赛会怎样
Are you ready?
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的