一人一词泛泛论

17回复/ 0308 浏览
zhangjianshi(40级)楼主2016-05-21 06:10:49发布于加利福尼亚
一人一词泛泛论zhangjianshi 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily

全部回帖

收起
查到的excuse复数确实也有有歉意的意思 不过具体是哪个那就要看原采访语境了……



[ɪk'skjuːz; ek-]

vi.1.请求宽恕,请求原谅

2.表示宽恕

3.作为借口

n.1.借口,托词,遁词;(假托的)理由;解释,辩解,推脱

2.[复数]歉意;道歉

3.原谅,宽恕,饶恕

4.(义务、职责等的)免除,解除,免去;赦免

5.辩解的根据(或理由);可原谅的事情;情有可原的因素;证明为正当(或有理)的因素

6.请假条;说明(缺席或迟到等)原因的条子

7.[口语][常用 bad,poor 等形容词限定](某一类型中的)拙劣样品,蹩脚货,临时代用品,勉强权充的东西 (for)


查到的excuse复数确实也有有歉意的意思 不过具体是哪个那就要看原采访语境了……



[ɪk'skjuːz; ek-]

vi.1.请求宽恕,请求原谅

2.表示宽恕

3.作为借口

n.1.借口,托词,遁词;(假托的)理由;解释,辩解,推脱

2.[复数]歉意;道歉

3.原谅,宽恕,饶恕

4.(义务、职责等的)免除,解除,免去;赦免

5.辩解的根据(或理由);可原谅的事情;情有可原的因素;证明为正当(或有理)的因素

6.请假条;说明(缺席或迟到等)原因的条子

7.[口语][常用 bad,poor 等形容词限定](某一类型中的)拙劣样品,蹩脚货,临时代用品,勉强权充的东西 (for)


亮了(0)
回复
[quote][b]引用1楼 @102mph 发表的[/b]:
查到的excuse复数确实也有有歉意的意思 不过具体是哪个那就要看原采访语境了……



[ɪk'skjuːz; ek-]

vi.1.请求宽恕,请求原谅

2.表示宽恕

3.作为借口

n.1.借口,托词,遁词;(假托的)理由;解释,辩解,推脱

2.[复数]歉意;道歉

3.原谅,宽恕,饶恕

4.(义务、职责等的)免除,解除,免去;赦免

5.辩解的根据(或理由);可原谅的事情;情有可原的因素;证明为正当(或有理)的因素

6.请假条;说明(缺席或迟到等)原因的条子

7.[口语][常用 bad,poor 等形容词限定](某一类型中的)拙劣样品,蹩脚货,临时代用品,勉强权充的东西 (for)


[/quote]


EXCUSE


NOUN


1) a reason or explanation given to justify a fault or offence:

"there can be no excuse for any further delay" ·

"the excuse that half the team failed to turn up"

synonyms: justification · defence · reason · explanation ·

mitigating circumstances · mitigation · extenuation · palliation · vindication · grounds ·

cause · basis · call · argument · apology · apologia · plea


a reason put forward to conceal the real reason for an action; a pretext:

"as an excuse to get out of the house she went to post a letter"

synonyms: pretext · ostensible reason · pretence · front ·

cover-up · fabrication · evasion · story · alibi · line · cop-out · get-out


US

a note written by a doctor or parent excusing a pupil from school.


2) informal (an excuse for) a poor or inadequate example of:

"that pathetic excuse for a man!"

synonyms: travesty of · apology for · poor specimen of ·pitiful example of · mockery of · pale shadow of · poor imitation of
[quote][b]引用1楼 @102mph 发表的[/b]:
查到的excuse复数确实也有有歉意的意思 不过具体是哪个那就要看原采访语境了……



[ɪk'skjuːz; ek-]

vi.1.请求宽恕,请求原谅

2.表示宽恕

3.作为借口

n.1.借口,托词,遁词;(假托的)理由;解释,辩解,推脱

2.[复数]歉意;道歉

3.原谅,宽恕,饶恕

4.(义务、职责等的)免除,解除,免去;赦免

5.辩解的根据(或理由);可原谅的事情;情有可原的因素;证明为正当(或有理)的因素

6.请假条;说明(缺席或迟到等)原因的条子

7.[口语][常用 bad,poor 等形容词限定](某一类型中的)拙劣样品,蹩脚货,临时代用品,勉强权充的东西 (for)


[/quote]


EXCUSE


NOUN


1) a reason or explanation given to justify a fault or offence:

"there can be no excuse for any further delay" ·

"the excuse that half the team failed to turn up"

synonyms: justification · defence · reason · explanation ·

mitigating circumstances · mitigation · extenuation · palliation · vindication · grounds ·

cause · basis · call · argument · apology · apologia · plea


a reason put forward to conceal the real reason for an action; a pretext:

"as an excuse to get out of the house she went to post a letter"

synonyms: pretext · ostensible reason · pretence · front ·

cover-up · fabrication · evasion · story · alibi · line · cop-out · get-out


US

a note written by a doctor or parent excusing a pupil from school.


2) informal (an excuse for) a poor or inadequate example of:

"that pathetic excuse for a man!"

synonyms: travesty of · apology for · poor specimen of ·pitiful example of · mockery of · pale shadow of · poor imitation of
亮了(0)
回复
一个更为粗浅的理解办法:

每行的句式都是:“谁 是 什么”, “什么”说的是此人的特性。

波波 是 与众不同

帮主 是 难以置信

邓肯的特质是歉意, 还是邓肯就是喜欢找借口。

仁者见仁了。
一个更为粗浅的理解办法:

每行的句式都是:“谁 是 什么”, “什么”说的是此人的特性。

波波 是 与众不同

帮主 是 难以置信

邓肯的特质是歉意, 还是邓肯就是喜欢找借口。

仁者见仁了。
亮了(0)
回复
[quote][b]引用3楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:
一个更为粗浅的理解办法:

每行的句式都是:“谁 是 什么”, “什么”说的是此人的特性。

波波 是 与众不同

帮主 是 难以置信

邓肯的特质是歉意, 还是邓肯就是喜欢找借口。

仁者见仁了。[/quote]
http://thelab.bleacherreport.com/regrets-he-s-had-a-few-joey-crawford-looks-back/

花了点时间找了下原文,感觉还是倾向于歉意的意思,因为唯一一个提到td的地方在接下来的访谈里是说他无法控制自己的脾气
[quote][b]引用3楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:
一个更为粗浅的理解办法:

每行的句式都是:“谁 是 什么”, “什么”说的是此人的特性。

波波 是 与众不同

帮主 是 难以置信

邓肯的特质是歉意, 还是邓肯就是喜欢找借口。

仁者见仁了。[/quote]
http://thelab.bleacherreport.com/regrets-he-s-had-a-few-joey-crawford-looks-back/

花了点时间找了下原文,感觉还是倾向于歉意的意思,因为唯一一个提到td的地方在接下来的访谈里是说他无法控制自己的脾气
亮了(0)
回复
The two lowest moments in Crawford's career have been well-documented: the night he ejected Tim Duncan for laughing, which resulted in a suspension from NBA Commissioner David Stern ...... The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management
counseling that he says “changed my life.” The first warning signs came much earlier in his career.

Sam Cassell, I loved him. One of my all-time favorite guys. And he's pissed off at me. And he's going back into the huddle. And I'm watching him. And he's cursing me as he's going in for the timeout. I mean, he's annihilating me. And I don't call a T. His back is to me. But I know he's annihilating me. So I'm saying to myself at the time, “Joe, don't deal with it, just [let it go].” I start walking toward the huddle, and [his teammate] is going, “Joey's coming, Sam. Joey's coming.” And Sam's going like this: “F--k Joey Crawford!” (Crawford is laughing as he repeats this.) I didn't laugh. It would be unprofessional. And I didn't even hit him with a T, honest to God. Those kinds of guys, I just got the biggest kick out of. Sam was one of those kids who didn't care what he said. He thought he was right—he was right.

[quote][b]引用4楼 @102mph 发表的[/b]:

http://thelab.bleacherreport.com/regrets-he-s-had-a-few-joey-crawford-looks-back/

花了点时间找了下原文,感觉还是倾向于歉意的意思,因为唯一一个提到td的地方在接下来的访谈里是说他无法控制自己的脾气[/quote]

Greta find. Thank you.

Sam's case is probably the closest to TD's.

Isn't it very strange already that Joe didn't even bother to talk about TD's so-called Smile T? The interview was in such an open and friendly environment, as one can feel from the article itself.

If Joe felt sorry, he would probably use "sorry". By all means, the question is

"Give me one word to describe…"

It could be mostly on the style of TD's complaining, always got "excuses".
The two lowest moments in Crawford's career have been well-documented: the night he ejected Tim Duncan for laughing, which resulted in a suspension from NBA Commissioner David Stern ...... The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management
counseling that he says “changed my life.” The first warning signs came much earlier in his career.

Sam Cassell, I loved him. One of my all-time favorite guys. And he's pissed off at me. And he's going back into the huddle. And I'm watching him. And he's cursing me as he's going in for the timeout. I mean, he's annihilating me. And I don't call a T. His back is to me. But I know he's annihilating me. So I'm saying to myself at the time, “Joe, don't deal with it, just [let it go].” I start walking toward the huddle, and [his teammate] is going, “Joey's coming, Sam. Joey's coming.” And Sam's going like this: “F--k Joey Crawford!” (Crawford is laughing as he repeats this.) I didn't laugh. It would be unprofessional. And I didn't even hit him with a T, honest to God. Those kinds of guys, I just got the biggest kick out of. Sam was one of those kids who didn't care what he said. He thought he was right—he was right.

[quote][b]引用4楼 @102mph 发表的[/b]:

http://thelab.bleacherreport.com/regrets-he-s-had-a-few-joey-crawford-looks-back/

花了点时间找了下原文,感觉还是倾向于歉意的意思,因为唯一一个提到td的地方在接下来的访谈里是说他无法控制自己的脾气[/quote]

Greta find. Thank you.

Sam's case is probably the closest to TD's.

Isn't it very strange already that Joe didn't even bother to talk about TD's so-called Smile T? The interview was in such an open and friendly environment, as one can feel from the article itself.

If Joe felt sorry, he would probably use "sorry". By all means, the question is

"Give me one word to describe…"

It could be mostly on the style of TD's complaining, always got "excuses".
亮了(0)
回复
[quote][b]引用5楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:
.[/quote]


卡塞尔这段是接的
Referees exist to enforce rules. Conflict is unavoidable. It helps to have a sense of humor.
(下接克劳福德,然后才是卡塞尔)
这已经过了提到td的段落


提到td的段落很明显是说他不能控制自己的脾气的,下面这段整体是讲的一个内容,attels的就是这个first warning


The two lowest moments in Crawford's career have been well-documented: the night he ejected Tim Duncan for laughing, which resulted in a suspension from NBA Commissioner David Stern; and a tax-evasion charge in the early 1990s. The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management counseling that he says “changed my life.” The first warning signs came much earlier in his career.


CRAWFORD: Al Attles, when he was coaching Golden State, may have been one of the finest guys, very rarely got T's. I was on a streak where it was bad. I was in my third year. I was really struggling. I call a couple plays, and I'm not happy with the plays that I called. And now there's an out-of-bounds play, and the ball just shot at Al. And he grabbed the ball, and he threw the ball up. And I hit him with a T, and I threw him.


As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.” I was disgusted with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. I just put my hands on my head; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I had to do something with my play-calling.
[quote][b]引用5楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:
.[/quote]


卡塞尔这段是接的
Referees exist to enforce rules. Conflict is unavoidable. It helps to have a sense of humor.
(下接克劳福德,然后才是卡塞尔)
这已经过了提到td的段落


提到td的段落很明显是说他不能控制自己的脾气的,下面这段整体是讲的一个内容,attels的就是这个first warning


The two lowest moments in Crawford's career have been well-documented: the night he ejected Tim Duncan for laughing, which resulted in a suspension from NBA Commissioner David Stern; and a tax-evasion charge in the early 1990s. The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management counseling that he says “changed my life.” The first warning signs came much earlier in his career.


CRAWFORD: Al Attles, when he was coaching Golden State, may have been one of the finest guys, very rarely got T's. I was on a streak where it was bad. I was in my third year. I was really struggling. I call a couple plays, and I'm not happy with the plays that I called. And now there's an out-of-bounds play, and the ball just shot at Al. And he grabbed the ball, and he threw the ball up. And I hit him with a T, and I threw him.


As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.” I was disgusted with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. I just put my hands on my head; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I had to do something with my play-calling.
亮了(0)
回复
卡塞尔那个例子说的就是一般观众体会不到的裁判和球员的“互动”。

Attles的事发生在克乔裁判生涯的第三年,很早了。

克乔”愤怒自控的问题”存在了很长时间,并不特别针对任何人,联盟在之前和之后都委以重任。

但是一出现邓肯那事,联盟就大张旗鼓澄清,这个可以侧面说明联盟对邓肯的爱护度可能远超一般的看法。

在这样一个友好而无拘无束的采访环境下,克乔都没有直接提起邓肯那事的意愿,这本身就说明问题。

如果克乔是想表达“歉意“,sorry和regret都非常自然,用excuses很有深意。


[quote][b]引用6楼 @102mph 发表的[/b]:

<span style="line-height: 1.6;">卡塞尔这段是接的</span>
Referees exist to enforce rules. Conflict is unavoidable. It helps to have a sense of humor.
(下接克劳福德,然后才是卡塞尔)
<span style="line-height: 1.6;">这已经过了提到td的段落</span>


提到td的段落很明显是说他不能控制自己的脾气的,下面这段整体是讲的一个内容,attels的就是这个first warning


<u>The two lowest moments in Crawford's career </u>have been well-documented: the night he ejected Tim Duncan for laughing, which resulted in a suspension from NBA Commissioner David Stern; and a tax-evasion charge in the early 1990s. The Duncan incident pushed Crawford to seek <u>anger-management</u> counseling that he says “changed my life.” The first <u>warning signs</u> came much earlier in his career.


CRAWFORD:<u> Al Attles, </u>when he was coaching Golden State, <u>may have been one of the finest guys,</u> very rarely got T's. I was on a streak where it was bad. I was in my third year. I was really struggling. I call a couple plays, and I'm not happy with the plays that I called. And now there's an out-of-bounds play, and the ball<u> just </u>shot at Al. And he grabbed the ball, and he threw the ball up. And I hit him with a T, and I threw him.


<u>As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.</u>” I was <u>disgusted</u> with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. <u>I just put my hands on my head</u>; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I<u> had to do something with</u> my play-calling.
[/quote]
卡塞尔那个例子说的就是一般观众体会不到的裁判和球员的“互动”。

Attles的事发生在克乔裁判生涯的第三年,很早了。

克乔”愤怒自控的问题”存在了很长时间,并不特别针对任何人,联盟在之前和之后都委以重任。

但是一出现邓肯那事,联盟就大张旗鼓澄清,这个可以侧面说明联盟对邓肯的爱护度可能远超一般的看法。

在这样一个友好而无拘无束的采访环境下,克乔都没有直接提起邓肯那事的意愿,这本身就说明问题。

如果克乔是想表达“歉意“,sorry和regret都非常自然,用excuses很有深意。


[quote][b]引用6楼 @102mph 发表的[/b]:

<span style="line-height: 1.6;">卡塞尔这段是接的</span>
Referees exist to enforce rules. Conflict is unavoidable. It helps to have a sense of humor.
(下接克劳福德,然后才是卡塞尔)
<span style="line-height: 1.6;">这已经过了提到td的段落</span>


提到td的段落很明显是说他不能控制自己的脾气的,下面这段整体是讲的一个内容,attels的就是这个first warning


<u>The two lowest moments in Crawford's career </u>have been well-documented: the night he ejected Tim Duncan for laughing, which resulted in a suspension from NBA Commissioner David Stern; and a tax-evasion charge in the early 1990s. The Duncan incident pushed Crawford to seek <u>anger-management</u> counseling that he says “changed my life.” The first <u>warning signs</u> came much earlier in his career.


CRAWFORD:<u> Al Attles, </u>when he was coaching Golden State, <u>may have been one of the finest guys,</u> very rarely got T's. I was on a streak where it was bad. I was in my third year. I was really struggling. I call a couple plays, and I'm not happy with the plays that I called. And now there's an out-of-bounds play, and the ball<u> just </u>shot at Al. And he grabbed the ball, and he threw the ball up. And I hit him with a T, and I threw him.


<u>As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.</u>” I was <u>disgusted</u> with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. <u>I just put my hands on my head</u>; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I<u> had to do something with</u> my play-calling.
[/quote]
亮了(0)
回复
[quote][b]引用7楼 zhangjianshi 发表的[/b]:
卡塞尔那个例子说的就是一般观众体会不到的裁判和球员的“互动”。

Attles的事发生在克乔裁判生涯的第三年,很早了。

[/quote]

The first warning signs came much earlier in his career.

是很早就有先兆的意思,自然要举很早的例子


[quote][b]引用7楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:

在这样一个友好而无拘无束的采访环境下,克乔都没有直接提起邓肯那事的意愿,这本身就说明问题。

[/quote]

As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.” I was disgusted with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. I just put my hands on my head; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I had to do something with my play-calling.

这段其实就很严肃,即便有的部分相对轻松也很难推导出文章完全是友好而无拘无束的这个结论,导语中提到了邓肯但是文中完全没有提及其实更应该理解成克劳福德回避了直接谈及邓肯(从侧面回忆自己无法控制自己出发)或者记者干脆没有直接问这个问题(而是从侧面发问)

td这个事情被当成段子流传这么多年本身就是这件事情严重性的表现了(克劳福德其他的段子很多,但是流传很广的没有比得上这个的),认为是联盟的爱护恐怕也不是特别合理。
[quote][b]引用7楼 zhangjianshi 发表的[/b]:
卡塞尔那个例子说的就是一般观众体会不到的裁判和球员的“互动”。

Attles的事发生在克乔裁判生涯的第三年,很早了。

[/quote]

The first warning signs came much earlier in his career.

是很早就有先兆的意思,自然要举很早的例子


[quote][b]引用7楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:

在这样一个友好而无拘无束的采访环境下,克乔都没有直接提起邓肯那事的意愿,这本身就说明问题。

[/quote]

As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.” I was disgusted with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. I just put my hands on my head; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I had to do something with my play-calling.

这段其实就很严肃,即便有的部分相对轻松也很难推导出文章完全是友好而无拘无束的这个结论,导语中提到了邓肯但是文中完全没有提及其实更应该理解成克劳福德回避了直接谈及邓肯(从侧面回忆自己无法控制自己出发)或者记者干脆没有直接问这个问题(而是从侧面发问)

td这个事情被当成段子流传这么多年本身就是这件事情严重性的表现了(克劳福德其他的段子很多,但是流传很广的没有比得上这个的),认为是联盟的爱护恐怕也不是特别合理。
亮了(0)
回复
全文充满了各种轻松的自嘲和自黑,一个退休的裁判也很难想象会牵扯到什么利害冲突。即便是当时大众瞩目的邓肯事件,到现在也不过过眼云烟。

对于采访者,这个事件的澄清必然是最大的卖点,不可能不作尝试。克乔不正面说,本身就是态度。

道理还是简单的,真有歉意,最自然会用“sorry”或者“regret”。“Excuses”或者是说克乔自己有借口失控,或者是指邓肯在场上对裁判抱怨的风格。偶个人倾向于后者,就提的一人一词的概念而言。

克乔是有“愤怒自控“方面的缺陷,但也没有多大影响,否则工作不保,照说也不会没来由的对“人品无垢而且备受联盟轻慢”的石佛发飙。

[quote][b]引用8楼 @102mph 发表的[/b]:


As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.” I was disgusted with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. I just put my hands on my head; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I had to do something with my play-calling.

这段其实就很严肃,即便有的部分相对轻松也很难推导出文章完全是友好而无拘无束的这个结论,导语中提到了邓肯但是文中完全没有提及其实更应该理解成克劳福德回避了直接谈及邓肯(从侧面回忆自己无法控制自己出发)或者记者干脆没有直接问这个问题(而是从侧面发问)

td这个事情被当成段子流传这么多年本身就是这件事情严重性的表现了(克劳福德其他的段子很多,但是流传很广的没有比得上这个的),认为是联盟的爱护恐怕也不是特别合理。[/quote]
全文充满了各种轻松的自嘲和自黑,一个退休的裁判也很难想象会牵扯到什么利害冲突。即便是当时大众瞩目的邓肯事件,到现在也不过过眼云烟。

对于采访者,这个事件的澄清必然是最大的卖点,不可能不作尝试。克乔不正面说,本身就是态度。

道理还是简单的,真有歉意,最自然会用“sorry”或者“regret”。“Excuses”或者是说克乔自己有借口失控,或者是指邓肯在场上对裁判抱怨的风格。偶个人倾向于后者,就提的一人一词的概念而言。

克乔是有“愤怒自控“方面的缺陷,但也没有多大影响,否则工作不保,照说也不会没来由的对“人品无垢而且备受联盟轻慢”的石佛发飙。

[quote][b]引用8楼 @102mph 发表的[/b]:


As I'm doing it, I'm saying to myself, “I don't know if I can do this.” I was disgusted with myself. I went into the locker room after the game, and I didn't even take my stuff off. I just put my hands on my head; I'll never forget it. That room was cold. I knew right then that I had to do something with my play-calling.

这段其实就很严肃,即便有的部分相对轻松也很难推导出文章完全是友好而无拘无束的这个结论,导语中提到了邓肯但是文中完全没有提及其实更应该理解成克劳福德回避了直接谈及邓肯(从侧面回忆自己无法控制自己出发)或者记者干脆没有直接问这个问题(而是从侧面发问)

td这个事情被当成段子流传这么多年本身就是这件事情严重性的表现了(克劳福德其他的段子很多,但是流传很广的没有比得上这个的),认为是联盟的爱护恐怕也不是特别合理。[/quote]
亮了(0)
回复
[quote][b]引用9楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:

克乔是有“愤怒自控“方面的缺陷,但也没有多大影响,否则工作不保,照说也不会没来由的对“人品无垢而且备受联盟轻慢”的石佛发飙。

[/quote]

The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management counseling that he says “changed my life.”
[quote][b]引用9楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:

克乔是有“愤怒自控“方面的缺陷,但也没有多大影响,否则工作不保,照说也不会没来由的对“人品无垢而且备受联盟轻慢”的石佛发飙。

[/quote]

The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management counseling that he says “changed my life.”
亮了(0)
回复
[quote][b]引用10楼 @102mph 发表的[/b]:

The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management counseling that he says “changed my life.”[/quote]

必须看到,从主帖而来,这里的讨论有下面三个分支。

1)克乔当时吹罚邓肯对不对:很可能不对。对比后面提到卡塞尔唧唧歪歪的情状,所不同的是,克乔控制住了自己。这里有没有“愤怒控制”的要素?可能有。有没有克乔在内心对于不同球员本质有不同的看法?也可能有。克乔的心理疾病是不是对工作生活有影响?有。从外界反应来看,到没到失控的状况?应该没有。

2)克乔在采访时,对石佛是不是“歉意”?应该没有,否则“sorry”和“regret”会是合情理的用法。或者说,采访里至少应该有正面描述。

3)联盟对邓肯整体上是捧还是忽视(甚至压制)?
(a)邓肯出道的时候,联盟对于如何对待(吹罚)鲨鱼非常犯难,出现等量齐观的竞争对手是最简单的处理方式;
(b)基本没有超巨会不给裁判施压,但是石佛这方面的公开言论想对非常少,人都不傻;
(c)作为在NCAA完整练级的球员,巅峰石佛04年在雅典的困局非常意外。即便有再多的EXCUSES,自己完全无法做出调整来控制犯规,总是非常奇怪。记得后来有采访,问到FIBA的吹罚,石佛说的大概就是“What the Fxxk”,这不应该算是最有亲和力的反应。
[quote][b]引用10楼 @102mph 发表的[/b]:

The Duncan incident pushed Crawford to seek anger-management counseling that he says “changed my life.”[/quote]

必须看到,从主帖而来,这里的讨论有下面三个分支。

1)克乔当时吹罚邓肯对不对:很可能不对。对比后面提到卡塞尔唧唧歪歪的情状,所不同的是,克乔控制住了自己。这里有没有“愤怒控制”的要素?可能有。有没有克乔在内心对于不同球员本质有不同的看法?也可能有。克乔的心理疾病是不是对工作生活有影响?有。从外界反应来看,到没到失控的状况?应该没有。

2)克乔在采访时,对石佛是不是“歉意”?应该没有,否则“sorry”和“regret”会是合情理的用法。或者说,采访里至少应该有正面描述。

3)联盟对邓肯整体上是捧还是忽视(甚至压制)?
(a)邓肯出道的时候,联盟对于如何对待(吹罚)鲨鱼非常犯难,出现等量齐观的竞争对手是最简单的处理方式;
(b)基本没有超巨会不给裁判施压,但是石佛这方面的公开言论想对非常少,人都不傻;
(c)作为在NCAA完整练级的球员,巅峰石佛04年在雅典的困局非常意外。即便有再多的EXCUSES,自己完全无法做出调整来控制犯规,总是非常奇怪。记得后来有采访,问到FIBA的吹罚,石佛说的大概就是“What the Fxxk”,这不应该算是最有亲和力的反应。
亮了(0)
回复
[quote][b]引用13楼 zhangjianshi 发表的[/b]:
这两个新的链接非常好。虽然比较明显是来自同一个翻译的来源,但是以出处而言,china.nba.com应该算是官方的媒体,可信较高。

应该注意的是,这和前面所提到的文章是基于两个不同的采访。新的链接里面,采访是面对“ESPN、美联社以及《今日美国》等多家媒体的采访”,更加正式。克乔是老江湖,自然1知道政治正确的必要性,所以对联盟对他的“宽大处理“描述得更加详细而正面。
[/quote]

[quote][b]引用9楼 zhangjianshi 发表的[/b]:
全文充满了各种轻松的自嘲和自黑,一个退休的裁判也很难想象会牵扯到什么利害冲突。即便是当时大众瞩目的邓肯事件,到现在也不过过眼云烟。
[/quote]

你自己也提到了,信息异常发达的时代。bleacherreport一样是知名媒体,不存在所谓私下小众的概念,实际上你的两个观点完全是自相矛盾的。




[quote][b]引用13楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:


克乔完全避免了任何直接的描述,和心态表白,完美的做出了政客式的回应。让包括大家在内的所有人可以自行脑补。


[/quote]


原文很明显克劳福德自己主动提到邓肯的


Q:裁判们都说他们记不住自己最出色的吹罚,但却忘不掉最差的吹罚, 对你而言,有遗憾吗?

A:有。邓肯的事情,我感到很后悔。






[quote][b]引用13楼 zhangjianshi 发表的[/b]:
这两个新的链接非常好。虽然比较明显是来自同一个翻译的来源,但是以出处而言,china.nba.com应该算是官方的媒体,可信较高。

应该注意的是,这和前面所提到的文章是基于两个不同的采访。新的链接里面,采访是面对“ESPN、美联社以及《今日美国》等多家媒体的采访”,更加正式。克乔是老江湖,自然1知道政治正确的必要性,所以对联盟对他的“宽大处理“描述得更加详细而正面。
[/quote]

[quote][b]引用9楼 zhangjianshi 发表的[/b]:
全文充满了各种轻松的自嘲和自黑,一个退休的裁判也很难想象会牵扯到什么利害冲突。即便是当时大众瞩目的邓肯事件,到现在也不过过眼云烟。
[/quote]

你自己也提到了,信息异常发达的时代。bleacherreport一样是知名媒体,不存在所谓私下小众的概念,实际上你的两个观点完全是自相矛盾的。




[quote][b]引用13楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:


克乔完全避免了任何直接的描述,和心态表白,完美的做出了政客式的回应。让包括大家在内的所有人可以自行脑补。


[/quote]


原文很明显克劳福德自己主动提到邓肯的


Q:裁判们都说他们记不住自己最出色的吹罚,但却忘不掉最差的吹罚, 对你而言,有遗憾吗?

A:有。邓肯的事情,我感到很后悔。






亮了(0)
回复
ESPN和美联社等媒体的正式采访与著名访谈类节目,内容和谈话方式的差别十分明显。

不该吹(吹错了),“道歉”;虐待某人了,“歉意”。有差别。

没有任何直接与邓肯沟通的举动,足够说明问题。

那个直接表态,“政治“表态的趋向明显。

[quote][b]引用14楼 @102mph 发表的[/b]:

原文很明显克劳福德自己主动提到邓肯的

<p style="margin: 0px 0px 29px; padding: 0px; list-style: none; border: none; font-size: 16px; line-height: 28px; font-family: 'Microsoft YaHei', Arial, 寰蒋闆呴粦, SimSun, 瀹嬩綋; text-indent: 2em; background-color: rgb(246, 246, 246);">Q:裁判们都说他们记不住自己最出色的吹罚,但却忘不掉最差的吹罚, 对你而言,有遗憾吗?</p><p style="margin: 0px 0px 29px; padding: 0px; list-style: none; border: none; font-size: 16px; line-height: 28px; font-family: 'Microsoft YaHei', Arial, 寰蒋闆呴粦, SimSun, 瀹嬩綋; text-indent: 2em; background-color: rgb(246, 246, 246);">A:有。邓肯的事情,我感到很后悔。</p>

[/quote]
ESPN和美联社等媒体的正式采访与著名访谈类节目,内容和谈话方式的差别十分明显。

不该吹(吹错了),“道歉”;虐待某人了,“歉意”。有差别。

没有任何直接与邓肯沟通的举动,足够说明问题。

那个直接表态,“政治“表态的趋向明显。

[quote][b]引用14楼 @102mph 发表的[/b]:

原文很明显克劳福德自己主动提到邓肯的

<p style="margin: 0px 0px 29px; padding: 0px; list-style: none; border: none; font-size: 16px; line-height: 28px; font-family: 'Microsoft YaHei', Arial, 寰蒋闆呴粦, SimSun, 瀹嬩綋; text-indent: 2em; background-color: rgb(246, 246, 246);">Q:裁判们都说他们记不住自己最出色的吹罚,但却忘不掉最差的吹罚, 对你而言,有遗憾吗?</p><p style="margin: 0px 0px 29px; padding: 0px; list-style: none; border: none; font-size: 16px; line-height: 28px; font-family: 'Microsoft YaHei', Arial, 寰蒋闆呴粦, SimSun, 瀹嬩綋; text-indent: 2em; background-color: rgb(246, 246, 246);">A:有。邓肯的事情,我感到很后悔。</p>

[/quote]
亮了(0)
回复
[quote][b]引用15楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:
ESPN和美联社等媒体的正式采访与著名访谈类节目,内容和谈话方式的差别十分明显。

不该吹(吹错了),“道歉”;虐待某人了,“歉意”。有差别。

没有任何直接与邓肯沟通的举动,足够说明问题。

那个直接表态,“政治“表态的趋向明显。

[/quote]
按照你的观点 excuse是指责邓肯对裁判抱怨的话
那么克劳福德就是在一边政治表态后,立刻在另一个公开媒体的访谈做完全相反的指责
这对于一个(在你的观点下)“知道退役了还政治正确”的人来说完全是不可想象的

布什电视演讲:我们在伊拉克发现了大规模杀伤武器
1个月后
布什接受德克萨斯星报采访:我和群众开玩笑的

大概就是这样的感觉吧
[quote][b]引用15楼 @zhangjianshi 发表的[/b]:
ESPN和美联社等媒体的正式采访与著名访谈类节目,内容和谈话方式的差别十分明显。

不该吹(吹错了),“道歉”;虐待某人了,“歉意”。有差别。

没有任何直接与邓肯沟通的举动,足够说明问题。

那个直接表态,“政治“表态的趋向明显。

[/quote]
按照你的观点 excuse是指责邓肯对裁判抱怨的话
那么克劳福德就是在一边政治表态后,立刻在另一个公开媒体的访谈做完全相反的指责
这对于一个(在你的观点下)“知道退役了还政治正确”的人来说完全是不可想象的

布什电视演讲:我们在伊拉克发现了大规模杀伤武器
1个月后
布什接受德克萨斯星报采访:我和群众开玩笑的

大概就是这样的感觉吧
亮了(0)
回复
把前面关于那次吹罚的本方观点小结一下:

克乔认为自己的吹邓肯那个T的时候,的确是没有控制好自己的怒气。

克乔在公开访谈里,用卡塞尔那个例子“可能”是为了影射怒气的来源。

克乔在公开采访里,对联盟的宽大处理表示了“政治正确”的感激之情。

克乔两次都明确说,自始自终,自己没有(“意愿”)采取行动,去和邓肯直接沟通这件事。

没有什么矛盾的,过多的解说反而会让逻辑陷入困境。

克乔对于是否向邓肯表示“歉意”这事,从来没有正面表态,这就是态度。

“Excuses”可能是说邓肯,可能是说自己,没有“sorry”, 没有“regret”。

以小布什的智慧,也知道什么可以说,什么不该说。

不说就不会错,这是最简单的正确方式。

而这里是在解读,自行理解,没有答案,只有旁观。

[quote][b]引用16楼 @102mph 发表的[/b]:

按照你的观点 excuse是指责邓肯对裁判抱怨的话
那么克劳福德就是在一边政治表态后,立刻在另一个公开媒体的访谈做完全相反的指责
这对于一个(在你的观点下)“知道退役了还政治正确”的人来说完全是不可想象的

布什电视演讲:我们在伊拉克发现了大规模杀伤武器
1个月后
布什接受德克萨斯星报采访:我和群众开玩笑的

大概就是这样的感觉吧[/quote]
把前面关于那次吹罚的本方观点小结一下:

克乔认为自己的吹邓肯那个T的时候,的确是没有控制好自己的怒气。

克乔在公开访谈里,用卡塞尔那个例子“可能”是为了影射怒气的来源。

克乔在公开采访里,对联盟的宽大处理表示了“政治正确”的感激之情。

克乔两次都明确说,自始自终,自己没有(“意愿”)采取行动,去和邓肯直接沟通这件事。

没有什么矛盾的,过多的解说反而会让逻辑陷入困境。

克乔对于是否向邓肯表示“歉意”这事,从来没有正面表态,这就是态度。

“Excuses”可能是说邓肯,可能是说自己,没有“sorry”, 没有“regret”。

以小布什的智慧,也知道什么可以说,什么不该说。

不说就不会错,这是最简单的正确方式。

而这里是在解读,自行理解,没有答案,只有旁观。

[quote][b]引用16楼 @102mph 发表的[/b]:

按照你的观点 excuse是指责邓肯对裁判抱怨的话
那么克劳福德就是在一边政治表态后,立刻在另一个公开媒体的访谈做完全相反的指责
这对于一个(在你的观点下)“知道退役了还政治正确”的人来说完全是不可想象的

布什电视演讲:我们在伊拉克发现了大规模杀伤武器
1个月后
布什接受德克萨斯星报采访:我和群众开玩笑的

大概就是这样的感觉吧[/quote]
亮了(0)
回复
[quote][b]引用17楼 zhangjianshi 发表的[/b]:

克乔在公开采访里,对联盟的宽大处理表示了“政治正确”的感激之情。

而这里是在解读,自行理解,没有答案,只有旁观。

[/quote]
但实际上你的政治正确的解读是明显不符合逻辑的,无法认为是正确的解读

如果知道去在一个公开访问里政治正确的话(说吹td是自己的问题),就不会在另一个公开访问说完全相反的话(用Excuse指责td)
[quote][b]引用17楼 zhangjianshi 发表的[/b]:

克乔在公开采访里,对联盟的宽大处理表示了“政治正确”的感激之情。

而这里是在解读,自行理解,没有答案,只有旁观。

[/quote]
但实际上你的政治正确的解读是明显不符合逻辑的,无法认为是正确的解读

如果知道去在一个公开访问里政治正确的话(说吹td是自己的问题),就不会在另一个公开访问说完全相反的话(用Excuse指责td)
亮了(0)
回复
政治正确 就是 不发出 与已有决议以及控制舆论 相悖的言论。

如果由于自身原则而不选择作出“顺上意”的回答,那回避正面回答也是政治正确。

关于吹罚邓肯T的这件事,联盟已经做出了维护邓肯的决定。

没有什么矛盾,两次都没有正面回答是否对邓肯有“歉意”。

克乔真实的想法“可能”是,这个就是属于对球员的不敬过激反应。吹罚是否错误?按理说是的。比如在卡塞尔那个例子里面,就忍住了没有吹罚。但由于各种原因,对邓肯这次,就是没忍住。

“Excuses”不一定是说的邓肯,也可以是说克乔自己。

这里本来质疑的是解读出“歉意”的“主流意见”。

[quote][b]引用18楼 @102mph 发表的[/b]:

但实际上你的政治正确的解读是明显不符合逻辑的,无法认为是正确的解读

如果知道去在一个公开访问里政治正确的话(说吹td是自己的问题),就不会在另一个公开访问说完全相反的话(用Excuse指责td)[/quote]
政治正确 就是 不发出 与已有决议以及控制舆论 相悖的言论。

如果由于自身原则而不选择作出“顺上意”的回答,那回避正面回答也是政治正确。

关于吹罚邓肯T的这件事,联盟已经做出了维护邓肯的决定。

没有什么矛盾,两次都没有正面回答是否对邓肯有“歉意”。

克乔真实的想法“可能”是,这个就是属于对球员的不敬过激反应。吹罚是否错误?按理说是的。比如在卡塞尔那个例子里面,就忍住了没有吹罚。但由于各种原因,对邓肯这次,就是没忍住。

“Excuses”不一定是说的邓肯,也可以是说克乔自己。

这里本来质疑的是解读出“歉意”的“主流意见”。

[quote][b]引用18楼 @102mph 发表的[/b]:

但实际上你的政治正确的解读是明显不符合逻辑的,无法认为是正确的解读

如果知道去在一个公开访问里政治正确的话(说吹td是自己的问题),就不会在另一个公开访问说完全相反的话(用Excuse指责td)[/quote]
亮了(0)
回复
Re:一人一词泛泛论
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
听说这是留学圈公认的潜规则
南京按摩翻车...
这真是命中注定的缘分,你们原地结拜吧
高铁上奇怪的一幕。让我觉得中国男人还是太善良了。
冬季北方暖气靠热水供暖,那夏天能不能加冰水制冷?
求助一下大家,西安买房给点建议
我应该在车底,不该在车里,看到你们有多甜蜜
有好心的伊巴卡,可以推荐几个比较凶的老师嘛
李斌这么急着去给雷军开车门的吗?
浅健一下
步行街主干道最新帖
普通的一天
你好
你好
你好
《涂磊控股的公司曾经偷税漏税177万》
《武林志》用维族和中俄混血演俄国人
怎么没有hp啊
这是哪位老师
有没有小代水平
来了
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的