为什么都是Trump,台球选手叫特鲁姆普,美国总统叫川普或者特朗普?

192回复/ 49212763 浏览
宇文泰弘历(58级)楼主2025-05-27 21:01:38发布于广东
为什么都是Trump,台球选手叫特鲁姆普,美国总统叫川普或者特朗普?宇文泰弘历 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily

这些回帖亮了

收起
引用 @不是擎天柱 发表的:
只看此人

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

亮了(1705)
回复
查看评论(14)
引用 @SC30库霸王 发表的:
只看此人

点死穴了,都是中央台,结果翻译的不一样

点死穴了,都是中央台,结果翻译的不一样

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

亮了(792)
回复
查看评论(27)
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

苏格兰有位哲学家Berkeley,我们翻译为贝克莱;美国有个城市,该市有个大学,城市和大学都以这位哲学家命名,结果我们译为伯克利

苏格兰有位哲学家Berkeley,我们翻译为贝克莱;美国有个城市,该市有个大学,城市和大学都以这位哲学家命名,结果我们译为伯克利

亮了(407)
回复
查看评论(6)
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

彻底凌乱了我滴妈呀

彻底凌乱了我滴妈呀

亮了(371)
回复
查看评论(2)
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

性感尤物门罗

性感尤物门罗

亮了(307)
回复
查看评论(2)
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

我永远忘不了梦露满身大汉的样子
这些大汉我还都认识

我永远忘不了梦露满身大汉的样子
这些大汉我还都认识

亮了(192)
回复
查看评论(1)

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

亮了(164)
回复
查看评论(6)
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

个人感觉,一个是性别差异好理解,比如乐芙兰和雷霸龙。另外,很多早起翻译,受限于译者来自五湖四海,地方口音等等原因,导致并不统一,但是用的多了,“将错就错”沿用了。

个人感觉,一个是性别差异好理解,比如乐芙兰和雷霸龙。另外,很多早起翻译,受限于译者来自五湖四海,地方口音等等原因,导致并不统一,但是用的多了,“将错就错”沿用了。

亮了(156)
回复
查看评论(3)
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

只记得小时候看央视老放个可爱小姑娘的电影,叫秀兰邓波儿,后来这个英文名翻译变成了雪梨。
那么,鬼吹灯三人组里的雪莉杨,中文名应该就是——杨秀兰

只记得小时候看央视老放个可爱小姑娘的电影,叫秀兰邓波儿,后来这个英文名翻译变成了雪梨。
那么,鬼吹灯三人组里的雪莉杨,中文名应该就是——杨秀兰

亮了(117)
回复
查看评论(2)
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

铁木辛哥和季莫申科。买买提和默罕默德。屈臣氏和沃特森。迪亚哥和迭戈。

铁木辛哥和季莫申科。买买提和默罕默德。屈臣氏和沃特森。迪亚哥和迭戈。

亮了(111)
回复
查看评论(7)
引用 @圆融自在 发表的:
只看此人

苏格兰有位哲学家Berkeley,我们翻译为贝克莱;美国有个城市,该市有个大学,城市和大学都以这位哲学家命名,结果我们译为伯克利

[图片]

查看更多

苏格兰有位哲学家Berkeley,我们翻译为贝克莱;美国有个城市,该市有个大学,城市和大学都以这位哲学家命名,结果我们译为伯克利

华生,沃森,屈臣氏都是Watson

华生,沃森,屈臣氏都是Watson

亮了(102)
回复
查看评论(1)
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

翠西·麦克格雷迪突至内线,完成暴扣?

翠西·麦克格雷迪突至内线,完成暴扣?

亮了(86)
回复
查看评论(4)

点死穴了,都是中央台,结果翻译的不一样

点死穴了,都是中央台,结果翻译的不一样

亮了(66)
回复
查看评论(2)
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

热苏斯:在下耶稣!

热苏斯:在下耶稣!

亮了(64)
回复
引用 @hexinxiaoxue 发表的:
只看此人

翠西·麦克格雷迪突至内线,完成暴扣?

翠西·麦克格雷迪突至内线,完成暴扣?

当年喊他翠西 脆膝的都不少

当年喊他翠西 脆膝的都不少

亮了(56)
回复
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

画面太美

画面太美

亮了(52)
回复
引用 @veverysmartman 发表的:
只看此人

我怎么感觉跟巴克利也很像

我怎么感觉跟巴克利也很像

那是Barkley。不过即使一样,翻译得不同这种情况还很多,而UC Berkeley这所大学就是为了纪念哲学家Berkeley才这么命名的,结果一个翻译成伯克利,一个翻译成贝克莱,这就有点胡搞了,至少说明在翻译伯克利的时候,压根就没对这大学名字的来历考察过。

那是Barkley。不过即使一样,翻译得不同这种情况还很多,而UC Berkeley这所大学就是为了纪念哲学家Berkeley才这么命名的,结果一个翻译成伯克利,一个翻译成贝克莱,这就有点胡搞了,至少说明在翻译伯克利的时候,压根就没对这大学名字的来历考察过。

亮了(40)
回复
查看评论(2)
引用 @不是擎天柱 发表的:
只看此人

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

厉害,梦露

厉害,梦露

亮了(35)
回复
查看评论(1)
引用 @hexinxiaoxue 发表的:
只看此人

翠西·麦克格雷迪突至内线,完成暴扣?

翠西·麦克格雷迪突至内线,完成暴扣?

我还记得初中英语作文,是用Tracy写作文,我全部用第三人称He,全部被老师改成She

我还记得初中英语作文,是用Tracy写作文,我全部用第三人称He,全部被老师改成She

亮了(30)
回复
查看评论(3)
引用 @不想想ID6 发表的:
只看此人

个人感觉,一个是性别差异好理解,比如乐芙兰和雷霸龙。另外,很多早起翻译,受限于译者来自五湖四海,地方口音等等原因,导致并不统一,但是用的多了,“将错就错”沿用了。

个人感觉,一个是性别差异好理解,比如乐芙兰和雷霸龙。另外,很多早起翻译,受限于译者来自五湖四海,地方口音等等原因,导致并不统一,但是用的多了,“将错就错”沿用了。

没错 我们福建就有一个经典的伟人林纾翻译福尔摩斯哈哈哈

没错 我们福建就有一个经典的伟人林纾翻译福尔摩斯哈哈哈

亮了(28)
回复
查看评论(1)
引用 @圆融自在 发表的:
只看此人

苏格兰有位哲学家Berkeley,我们翻译为贝克莱;美国有个城市,该市有个大学,城市和大学都以这位哲学家命名,结果我们译为伯克利

[图片]

查看更多

苏格兰有位哲学家Berkeley,我们翻译为贝克莱;美国有个城市,该市有个大学,城市和大学都以这位哲学家命名,结果我们译为伯克利

亚当席尔瓦 亚当萧华

亚当席尔瓦 亚当萧华

亮了(26)
回复
查看评论(1)
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

查查严复和林纾的籍贯就知道了

查查严复和林纾的籍贯就知道了

亮了(20)
回复
查看评论(1)
引用 @菠菜明灯 发表的:
只看此人

只记得小时候看央视老放个可爱小姑娘的电影,叫秀兰邓波儿,后来这个英文名翻译变成了雪梨。那么,鬼吹灯三人组里的雪莉杨,中文名应该就是——杨秀兰

[图片]

查看更多

只记得小时候看央视老放个可爱小姑娘的电影,叫秀兰邓波儿,后来这个英文名翻译变成了雪梨。
那么,鬼吹灯三人组里的雪莉杨,中文名应该就是——杨秀兰

秀兰邓波儿,别名 少林寺。

秀兰邓波儿,别名 少林寺。

亮了(19)
回复
查看评论(1)
引用 @veverysmartman 发表的:
只看此人

我擦 穆罕默德就是买买提啊

我擦 穆罕默德就是买买提啊

这个其实不太一样:穆罕默德是阿拉伯语Muhammad,买买提是突厥语Mehmet,音译的时候已经是不同语种了,并不是同一个单词翻译来的;原来犹他爵士的奥库,全名其实就是买买提·奥库

这个其实不太一样:穆罕默德是阿拉伯语Muhammad,买买提是突厥语Mehmet,音译的时候已经是不同语种了,并不是同一个单词翻译来的;原来犹他爵士的奥库,全名其实就是买买提·奥库

亮了(16)
回复
引用 @阿尔勃起爱因斯坦 发表的:
只看此人

亚当席尔瓦 亚当萧华

亚当席尔瓦 亚当萧华

席尔瓦是Silva 是西语葡语,萧华是英语,是Silver

席尔瓦是Silva 是西语葡语,萧华是英语,是Silver

亮了(16)
回复
查看评论(1)
引用 @反斯图文尤 发表的:
只看此人

彻底凌乱了我滴妈呀

彻底凌乱了我滴妈呀

特雷西就是白马银枪,但是崔西就很……

特雷西就是白马银枪,但是崔西就很……

亮了(14)
回复
查看评论(2)
引用 @tyrion 发表的:
只看此人

铁木辛哥和季莫申科。买买提和默罕默德。屈臣氏和沃特森。迪亚哥和迭戈。

铁木辛哥和季莫申科。买买提和默罕默德。屈臣氏和沃特森。迪亚哥和迭戈。

我擦 穆罕默德就是买买提啊

我擦 穆罕默德就是买买提啊

亮了(14)
回复
查看评论(3)
引用 @曼联傲哥 发表的:
只看此人

华生,沃森,屈臣氏都是Watson

华生,沃森,屈臣氏都是Watson

屈臣氏的屈臣是粤语音译,广东宏远最早的外援积臣也是粤语音译,原名Jason

屈臣氏的屈臣是粤语音译,广东宏远最早的外援积臣也是粤语音译,原名Jason

亮了(14)
回复
查看评论(1)
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

现在定了翻译标准,只是以前的那些译名已经深入人心(比如萧伯纳),所以不做改动保留使用。就像是虽然民间大家喜欢叫川普,但官方文件里面的翻译始终是“特朗普”

现在定了翻译标准,只是以前的那些译名已经深入人心(比如萧伯纳),所以不做改动保留使用。就像是虽然民间大家喜欢叫川普,但官方文件里面的翻译始终是“特朗普”

亮了(10)
回复
查看评论(2)
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

福尔摩斯在人群中摘下进攻篮板,强起补篮命中

福尔摩斯在人群中摘下进攻篮板,强起补篮命中

亮了(10)
回复
引用 @扩散性百万哈里森 发表的:
只看此人

门罗 和 梦露斐迪南大公 和 费迪南德巴赫 和 巴哈拉塞尔 和 罗素等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

[图片]

查看更多

门罗 和 梦露
斐迪南大公 和 费迪南德
巴赫 和 巴哈
拉塞尔 和 罗素

等等。某些特殊人物,就是要有特殊译名。

我只是英语专业,不是高翻专业,理论上没法给你支撑,抛砖引玉一下。

还有安徒生和安德森

还有安徒生和安德森

亮了(10)
回复

全部回帖

收起

我也不知道

我也不知道

亮了(5)
回复
查看评论(1)
引用 @小游老师 发表的:
只看此人

我也不知道

我也不知道

英式发音和美式发音的翻译不一样

英式发音和美式发音的翻译不一样

亮了(8)
回复

点死穴了,都是中央台,结果翻译的不一样

点死穴了,都是中央台,结果翻译的不一样

亮了(66)
回复
查看评论(2)

引用内容由于违规已被删除

引用内容可能违规暂时被隐藏

实际上可以扩充一下,这个讨论中可以涉及到四个用过的称呼:特鲁姆普(初译),特朗普(英国译名),川普(美国译名),以及一个逐渐被遗忘的化名、朱德春。

关于美式和英式翻译习惯,可以再深入考究。

以下放一下2012年对小特的采访链接:【Judd Trump在2012年已经说过了,自己的中文译名叫请叫“特朗普”,不要老因为这个纠结了-哔哩哔哩】 https://b23.tv/TEsdvVf

实际上可以扩充一下,这个讨论中可以涉及到四个用过的称呼:特鲁姆普(初译),特朗普(英国译名),川普(美国译名),以及一个逐渐被遗忘的化名、朱德春。

关于美式和英式翻译习惯,可以再深入考究。

以下放一下2012年对小特的采访链接:【Judd Trump在2012年已经说过了,自己的中文译名叫请叫“特朗普”,不要老因为这个纠结了-哔哩哔哩】 https://b23.tv/TEsdvVf

亮了(12)
回复
查看评论(1)

事实是床铺家的历史上没出过啥名人,这个姓可能在美国也不普遍,大家都胡乱翻译,也没人较真,所以现在比较乱

事实是床铺家的历史上没出过啥名人,这个姓可能在美国也不普遍,大家都胡乱翻译,也没人较真,所以现在比较乱

亮了(0)
回复

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

亮了(164)
回复
查看评论(6)

这不就是跟梦露和门罗,楚门和杜鲁门一样嘛。

这不就是跟梦露和门罗,楚门和杜鲁门一样嘛。

亮了(6)
回复
引用 @不是擎天柱 发表的:
只看此人

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

门罗,莫内?

门罗,莫内?

亮了(2)
回复
引用 @不是擎天柱 发表的:
只看此人

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

厉害,梦露

厉害,梦露

亮了(35)
回复
查看评论(1)
引用 @宇文泰弘历 发表的:
只看此人

厉害,梦露

厉害,梦露

笑死人的著名翻译

笑死人的著名翻译

亮了(5)
回复

美式发音和英式发音的区别,就跟北京话,天津话还有其他地方口音差别是一样滴

美式发音和英式发音的区别,就跟北京话,天津话还有其他地方口音差别是一样滴

亮了(0)
回复
查看评论(1)

避諱吧 誰準你使用領導的姓氏名號?

避諱吧 誰準你使用領導的姓氏名號?

亮了(4)
回复
查看评论(3)
引用 @不是擎天柱 发表的:
只看此人

门罗:你说呢。。。。。。

门罗:你说呢。。。。。。

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

亮了(1705)
回复
查看评论(14)

好像是为了区分,掘金总决赛那年,解说说,掘金的布劳恩其实和布朗是一个名字,一个队两个布朗,不好区分

好像是为了区分,掘金总决赛那年,解说说,掘金的布劳恩其实和布朗是一个名字,一个队两个布朗,不好区分

亮了(0)
回复

梦露和门罗

梦露和门罗

亮了(0)
回复

Trump的名字来自德裔Trumpf

Trump的名字来自德裔Trumpf

亮了(3)
回复
引用 @湾岛球迷 发表的:
只看此人

避諱吧 誰準你使用領導的姓氏名號?

避諱吧 誰準你使用領導的姓氏名號?

亮了(0)
回复

我记得新华社不是有一个翻译标准么 怎么不参考了?

我记得新华社不是有一个翻译标准么 怎么不参考了?

亮了(2)
回复

皇讳

皇讳

亮了(0)
回复
引用 @justplur 发表的:
只看此人

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

梦露在内线大汉的夹击下挤出位置,摘下篮板!

彻底凌乱了我滴妈呀

彻底凌乱了我滴妈呀

亮了(371)
回复
查看评论(2)
Re:为什么都是Trump,台球选手叫特鲁姆普,美国总统叫川普或者特朗普?
步行街主干道最热帖
100米历史上最快的20个人,苏炳添第19
据说这是广东人认可的荔枝排名,有没有广东朋友说一下是这样的吗?
杨丞琳晒近照引热议,相貌逐渐“李荣浩化”,结婚久了越有夫妻相
下面哪个姓氏最好听?
难道嫁给大自己17岁的有钱人真的很开心很幸福吗?这女的还特意做了账号,天天晒幸福
问问各位小头:关了灯是不是都一样?
在领悟到什么道理后,你的人生从此轻松了起来?
兄弟萌,没给jr丢脸
这小女孩水平是真不错
大家对景甜的第一印象是什么?
步行街主干道最新帖
在领悟到什么道理后,你的人生从此轻松了起来?
为什么黑人经常互相骂对方是尼哥?
兄弟们,第一张女孩漂亮还是第二张漂亮
随时120000
喝豆浆啦
结婚的意义是什么?
男人减压局,消炎大战雀尾螳螂虾
90后女子骗百万生育津贴一审获刑十年
长沙商k
热门游戏-即点即玩
FIFPRO正版授权!登录即领传奇巨星!
NBA官方正版授权,实时数据真实工资,登录领名人堂球员。