全部回帖
这圈子里都是无脑捧阿莫林臭脚的脚,还有一堆以老马为首的逆天懂球帝,社区环境甚至还不如专区
这圈子里都是无脑捧阿莫林臭脚的脚,还有一堆以老马为首的逆天懂球帝,社区环境甚至还不如专区
虽然专区也是一堆护林员,但好歹怼的人也不少。今天看一群人都在写小作文批判小乔如何如何毒瘤了。
虽然专区也是一堆护林员,但好歹怼的人也不少。今天看一群人都在写小作文批判小乔如何如何毒瘤了。
本来卧底,看着看着这要看成主队了
你们真会玩,藤子发达了,也有粉丝会了
你们真会玩,藤子发达了,也有粉丝会了
你们真会玩,藤子发达了,也有粉丝会了
我也不是说一定反对卖小乔,但不是以这种方式被搞掉啊,而且这种方式赶人立威,根本服不了众,只会导致青训被压价贱卖。
我也不是说一定反对卖小乔,但不是以这种方式被搞掉啊,而且这种方式赶人立威,根本服不了众,只会导致青训被压价贱卖。
我也不是说一定反对卖小乔,但不是以这种方式被搞掉啊,而且这种方式赶人立威,根本服不了众,只会导致青训被压价贱卖。
我也不是说一定反对卖小乔,但不是以这种方式被搞掉啊,而且这种方式赶人立威,根本服不了众,只会导致青训被压价贱卖。
他这种狗屎不如的成绩做什么我都会反对的
他这种狗屎不如的成绩做什么我都会反对的
他这种狗屎不如的成绩做什么我都会反对的
他这种狗屎不如的成绩做什么我都会反对的
我是真的无法理解那么多人护他,有的对之前几任教练那个成绩都坚决反对的,却一门心思护着他。
我是真的无法理解那么多人护他,有的对之前几任教练那个成绩都坚决反对的,却一门心思护着他。
他这种狗屎不如的成绩做什么我都会反对的
他这种狗屎不如的成绩做什么我都会反对的
看到利物浦球迷也说他人品有问题,说他去年夏窗想接克洛普的班,但是又跑去铁锤谈价想施压利物浦赶紧签他。
看到利物浦球迷也说他人品有问题,说他去年夏窗想接克洛普的班,但是又跑去铁锤谈价想施压利物浦赶紧签他。
很多人压根没有了解过的:很有原则的道德模范阿莫林主帅对于前俱乐部葡萄牙体育球员以及球迷做出的承诺以及背书话语最后直接背包跑路,留球员以及球迷不满现在还有资格对球员做出道德行为不满的举措。
*葡语新闻:
*As informações que o Record apurou junto de vários elementos do plantel leonino revelam que nem todos os jogadores ficaram satisfeitos com a decisão do treinador. Alguns atletas, que em junho de 2024 decidiram ficar no Sporting face ao projecto desportivo de Ruben Amorim, sentem-se «traídos». No verão passado, recusaram propostas de outros clubes, com cifras «muito mais vantajosas», para manterem-se no seio do clube. No entanto, agora, a saída do técnico causou-lhes «muita tristeza» e «revolta», uma vez que não veem «lógica» na decisão do técnico, que pediu lealdade aos jogadores e, dias depois, pediu para sair.
翻译:《Record》从葡萄牙体育队内多名成员处了解到的信息显示,并非所有球员都对教练的决定感到满意。一些球员在2024年6月因鲁本·阿莫林的体育项目决定留在俱乐部,他们觉得自己被“背叛”了。去年夏天,这些球员拒绝了其他俱乐部更有利可图的报价以留在球队。然而,如今教练的离开让他们非常“伤心”和“愤怒”,因为他们看不到教练决定的“逻辑”,教练要求球员对他忠诚,但几天后自己却提出离开。
*英语新闻:
*The players at Sporting Lisbon are angry and disappointed after Ruben Amorim announced his departure to Manchester United. Amorim had previously asked the squad for loyalty as they aimed for titles together. However, his decision to leave after receiving an offer from Manchester United has left the players feeling let down. Some of them had turned down better financial deals elsewhere to stay at Sporting and support Amorim's vision. Now, they see his exit as a betrayal of the trust and commitment they had placed in him.
*翻译:*在鲁本·阿莫林宣布将加盟曼联后,葡萄牙体育的球员们感到愤怒和失望。阿莫林曾要求球队在他旨在共同争夺冠军的过程中保持忠诚。然而,在收到曼联的报价后,他决定离开,这让球员们感到失望。他们中的一些人为了留在葡萄牙体育并支持阿莫林的愿景,拒绝了其他地方更有利可图的报价。现在,他们视他的离开为对他们所给予信任和承诺的背叛。
*球员采访:
«Estamos todos muito tristes e chateados. Isso não estava nos planos. O treinador pediu-nos lealdade e compromisso, e nós demos-lhe isso. Agora, ele vai embora e é muito difícil de aceitar.», confessou Moritz Leitner, jogador do Sporting.
翻译:“我们都很伤心和沮丧。这不在计划之中。教练要求我们忠诚和奉献,我们也做到了。现在他要走了,这很难接受。”葡萄牙体育队球员莫里茨·莱特纳说道。
«O treinador pediu-nos para ficar e lutar pelo clube, mas depois ele próprio deixou-nos. Não faz sentido. Sentimo-nos enganados e tristes.», referiu um jogador do Sporting, que preferiu manter o anonimato.
翻译:“教练让我们留下为俱乐部而战,但后来他自己却离开了。这毫无道理。我们觉得自己被欺骗了,很伤心。”一名不愿透露姓名的葡萄牙体育队球员说道。
*球迷会反应:
Amorim é um traidor! Ele pediu lealdade e depois traiu-nos. Não merece o nosso apoio.», gritaram os adeptos do Sporting, manifestando a sua revolta perante a decisão do técnico.
翻译:“阿莫林是个叛徒!他要求忠诚,然后却背叛了我们。他不值得我们的支持。”葡萄牙体育的球迷高喊,表达了对教练决定的愤怒。
很多人压根没有了解过的:很有原则的道德模范阿莫林主帅对于前俱乐部葡萄牙体育球员以及球迷做出的承诺以及背书话语最后直接背包跑路,留球员以及球迷不满现在还有资格对球员做出道德行为不满的举措。
*葡语新闻:
*As informações que o Record apurou junto de vários elementos do plantel leonino revelam que nem todos os jogadores ficaram satisfeitos com a decisão do treinador. Alguns atletas, que em junho de 2024 decidiram ficar no Sporting face ao projecto desportivo de Ruben Amorim, sentem-se «traídos». No verão passado, recusaram propostas de outros clubes, com cifras «muito mais vantajosas», para manterem-se no seio do clube. No entanto, agora, a saída do técnico causou-lhes «muita tristeza» e «revolta», uma vez que não veem «lógica» na decisão do técnico, que pediu lealdade aos jogadores e, dias depois, pediu para sair.
翻译:《Record》从葡萄牙体育队内多名成员处了解到的信息显示,并非所有球员都对教练的决定感到满意。一些球员在2024年6月因鲁本·阿莫林的体育项目决定留在俱乐部,他们觉得自己被“背叛”了。去年夏天,这些球员拒绝了其他俱乐部更有利可图的报价以留在球队。然而,如今教练的离开让他们非常“伤心”和“愤怒”,因为他们看不到教练决定的“逻辑”,教练要求球员对他忠诚,但几天后自己却提出离开。
*英语新闻:
*The players at Sporting Lisbon are angry and disappointed after Ruben Amorim announced his departure to Manchester United. Amorim had previously asked the squad for loyalty as they aimed for titles together. However, his decision to leave after receiving an offer from Manchester United has left the players feeling let down. Some of them had turned down better financial deals elsewhere to stay at Sporting and support Amorim's vision. Now, they see his exit as a betrayal of the trust and commitment they had placed in him.
*翻译:*在鲁本·阿莫林宣布将加盟曼联后,葡萄牙体育的球员们感到愤怒和失望。阿莫林曾要求球队在他旨在共同争夺冠军的过程中保持忠诚。然而,在收到曼联的报价后,他决定离开,这让球员们感到失望。他们中的一些人为了留在葡萄牙体育并支持阿莫林的愿景,拒绝了其他地方更有利可图的报价。现在,他们视他的离开为对他们所给予信任和承诺的背叛。
*球员采访:
«Estamos todos muito tristes e chateados. Isso não estava nos planos. O treinador pediu-nos lealdade e compromisso, e nós demos-lhe isso. Agora, ele vai embora e é muito difícil de aceitar.», confessou Moritz Leitner, jogador do Sporting.
翻译:“我们都很伤心和沮丧。这不在计划之中。教练要求我们忠诚和奉献,我们也做到了。现在他要走了,这很难接受。”葡萄牙体育队球员莫里茨·莱特纳说道。
«O treinador pediu-nos para ficar e lutar pelo clube, mas depois ele próprio deixou-nos. Não faz sentido. Sentimo-nos enganados e tristes.», referiu um jogador do Sporting, que preferiu manter o anonimato.
翻译:“教练让我们留下为俱乐部而战,但后来他自己却离开了。这毫无道理。我们觉得自己被欺骗了,很伤心。”一名不愿透露姓名的葡萄牙体育队球员说道。
*球迷会反应:
Amorim é um traidor! Ele pediu lealdade e depois traiu-nos. Não merece o nosso apoio.», gritaram os adeptos do Sporting, manifestando a sua revolta perante a decisão do técnico.
翻译:“阿莫林是个叛徒!他要求忠诚,然后却背叛了我们。他不值得我们的支持。”葡萄牙体育的球迷高喊,表达了对教练决定的愤怒。
以下是基于假设情境中鲁本·阿莫林(Rúben Amorim)自2024年11月执教曼联以来的争议表现,综合搜索结果整理的“罪证”清单:
1. 战绩低迷,创历史最差记录
-
联赛排名崩盘:截至2025年3月,曼联在英超排名第14位,创下英超时代最差积分纪录,10场联赛仅赢2场。
-
关键比赛失利:主场1-3不敌布莱顿、0-2负于阿森纳等比赛暴露战术执行问题,球迷对“换帅后成绩更差”强烈不满。
-
杯赛表现挣扎:足总杯被富勒姆淘汰,欧联杯虽晋级但未展现出争冠实力。
2. 战术僵化与临场调整失误
-
阵型与球员适配性差:坚持3-4-3体系,但中场球员间距过大导致战术失衡,被加里·内维尔批评为“9岁以下球队都不会犯的错误”。
-
定位球防守漏洞:对阵阿森纳因角球连丢两球,暴露防守体系缺陷。
-
训练方式争议:保罗·斯科尔斯批评其热身训练过度强调战术,压抑球员自由发挥。
3. 更衣室失控与内部矛盾
-
情绪管理失控:输给布莱顿后怒砸更衣室电视,手指受伤引发舆论哗然。
-
信息泄露频发:比赛阵容和内部训话多次被媒体曝光,削弱球队凝聚力。
-
球员关系紧张:公开将俱乐部裁员归咎于球员高薪(如卡塞米罗年薪1800万英镑),引发球员不满,被罗伊·基恩斥责为“冒名顶替者”。
4. 舆论管理不当与目标不切实际
-
言论引发争议:自称“曼联史上最差球队”,虽意图激励却打击士气,被指“甩锅球员”。
-
目标与现实脱节:在联赛排名第14时仍强调“争夺英超冠军”,被鲁尼批评为“天真且不切实际”。
-
管理层压力:共同所有者吉姆·拉特克利夫公开质疑其能力,认为部分球员高薪低效。
5. 推卸责任与缺乏自省
-
归咎外部因素:将裁员和战绩归因于球员表现,却未反思自身战术和管理问题。
-
忽视结构性矛盾:未有效应对格雷泽家族遗留的管理混乱和财务杠杆问题,加剧球队动荡。
总结
阿莫林的执教被批评为“战术理想主义与执行能力严重割裂”,其情绪化管理和舆论失误进一步放大了曼联的结构性危机。尽管他声称“需要时间重建”,但球迷和名宿普遍认为其缺乏短期改善的可行方案。
以下是基于假设情境中鲁本·阿莫林(Rúben Amorim)自2024年11月执教曼联以来的争议表现,综合搜索结果整理的“罪证”清单:
1. 战绩低迷,创历史最差记录
-
联赛排名崩盘:截至2025年3月,曼联在英超排名第14位,创下英超时代最差积分纪录,10场联赛仅赢2场。
-
关键比赛失利:主场1-3不敌布莱顿、0-2负于阿森纳等比赛暴露战术执行问题,球迷对“换帅后成绩更差”强烈不满。
-
杯赛表现挣扎:足总杯被富勒姆淘汰,欧联杯虽晋级但未展现出争冠实力。
2. 战术僵化与临场调整失误
-
阵型与球员适配性差:坚持3-4-3体系,但中场球员间距过大导致战术失衡,被加里·内维尔批评为“9岁以下球队都不会犯的错误”。
-
定位球防守漏洞:对阵阿森纳因角球连丢两球,暴露防守体系缺陷。
-
训练方式争议:保罗·斯科尔斯批评其热身训练过度强调战术,压抑球员自由发挥。
3. 更衣室失控与内部矛盾
-
情绪管理失控:输给布莱顿后怒砸更衣室电视,手指受伤引发舆论哗然。
-
信息泄露频发:比赛阵容和内部训话多次被媒体曝光,削弱球队凝聚力。
-
球员关系紧张:公开将俱乐部裁员归咎于球员高薪(如卡塞米罗年薪1800万英镑),引发球员不满,被罗伊·基恩斥责为“冒名顶替者”。
4. 舆论管理不当与目标不切实际
-
言论引发争议:自称“曼联史上最差球队”,虽意图激励却打击士气,被指“甩锅球员”。
-
目标与现实脱节:在联赛排名第14时仍强调“争夺英超冠军”,被鲁尼批评为“天真且不切实际”。
-
管理层压力:共同所有者吉姆·拉特克利夫公开质疑其能力,认为部分球员高薪低效。
5. 推卸责任与缺乏自省
-
归咎外部因素:将裁员和战绩归因于球员表现,却未反思自身战术和管理问题。
-
忽视结构性矛盾:未有效应对格雷泽家族遗留的管理混乱和财务杠杆问题,加剧球队动荡。
总结
阿莫林的执教被批评为“战术理想主义与执行能力严重割裂”,其情绪化管理和舆论失误进一步放大了曼联的结构性危机。尽管他声称“需要时间重建”,但球迷和名宿普遍认为其缺乏短期改善的可行方案。
藤子hwg了
藤子hwg了
我觉得好多人本末倒置,还把阿莫林比作爵爷了。爵爷在来我们队之前,他欧战就有成绩啊。爵爷能清理谁都没人反对,是因为能出成绩。
我觉得好多人本末倒置,还把阿莫林比作爵爷了。爵爷在来我们队之前,他欧战就有成绩啊。爵爷能清理谁都没人反对,是因为能出成绩。
很多人压根没有了解过的:很有原则的道德模范阿莫林主帅对于前俱乐部葡萄牙体育球员以及球迷做出的承诺以及背书话语最后直接背包跑路,留球员以及球迷不满现在还有资格对球员做出道德行为不满的举措。*葡语新闻:*As informações que o Record apurou junto de vários elementos do plantel leonino revelam que nem todos os jogadores ficaram satisfeitos com a decisão do treinador. Alguns atletas, que em junho de 2024 decidiram ficar no Sporting face ao projecto desportivo de Ruben Amorim, sentem-se «traídos». No verão passado, recusaram propostas de outros clubes, com cifras «muito mais vantajosas», para manterem-se no seio do clube. No entanto, agora, a saída do técnico causou-lhes «muita tristeza» e «revolta», uma vez que não veem «lógica» na decisão do técnico, que pediu lealdade aos jogadores e, dias depois, pediu para sair.翻译:《Record》从葡萄牙体育队内多名成员处了解到的信息显示,并非所有球员都对教练的决定感到满意。一些球员在2024年6月因鲁本·阿莫林的体育项目决定留在俱乐部,他们觉得自己被“背叛”了。去年夏天,这些球员拒绝了其他俱乐部更有利可图的报价以留在球队。然而,如今教练的离开让他们非常“伤心”和“愤怒”,因为他们看不到教练决定的“逻辑”,教练要求球员对他忠诚,但几天后自己却提出离开。*英语新闻:*The players at Sporting Lisbon are angry and disappointed after Ruben Amorim announced his departure to Manchester United. Amorim had previously asked the squad for loyalty as they aimed for titles together. However, his decision to leave after receiving an offer from Manchester United has left the players feeling let down. Some of them had turned down better financial deals elsewhere to stay at Sporting and support Amorim's vision. Now, they see his exit as a betrayal of the trust and commitment they had placed in him.*翻译:*在鲁本·阿莫林宣布将加盟曼联后,葡萄牙体育的球员们感到愤怒和失望。阿莫林曾要求球队在他旨在共同争夺冠军的过程中保持忠诚。然而,在收到曼联的报价后,他决定离开,这让球员们感到失望。他们中的一些人为了留在葡萄牙体育并支持阿莫林的愿景,拒绝了其他地方更有利可图的报价。现在,他们视他的离开为对他们所给予信任和承诺的背叛。*球员采访:«Estamos todos muito tristes e chateados. Isso não estava nos planos. O treinador pediu-nos lealdade e compromisso, e nós demos-lhe isso. Agora, ele vai embora e é muito difícil de aceitar.», confessou Moritz Leitner, jogador do Sporting.翻译:“我们都很伤心和沮丧。这不在计划之中。教练要求我们忠诚和奉献,我们也做到了。现在他要走了,这很难接受。”葡萄牙体育队球员莫里茨·莱特纳说道。«O treinador pediu-nos para ficar e lutar pelo clube, mas depois ele próprio deixou-nos. Não faz sentido. Sentimo-nos enganados e tristes.», referiu um jogador do Sporting, que preferiu manter o anonimato.翻译:“教练让我们留下为俱乐部而战,但后来他自己却离开了。这毫无道理。我们觉得自己被欺骗了,很伤心。”一名不愿透露姓名的葡萄牙体育队球员说道。*球迷会反应:Amorim é um traidor! Ele pediu lealdade e depois traiu-nos. Não merece o nosso apoio.», gritaram os adeptos do Sporting, manifestando a sua revolta perante a decisão do técnico.翻译:“阿莫林是个叛徒!他要求忠诚,然后却背叛了我们。他不值得我们的支持。”葡萄牙体育的球迷高喊,表达了对教练决定的愤怒。
很多人压根没有了解过的:很有原则的道德模范阿莫林主帅对于前俱乐部葡萄牙体育球员以及球迷做出的承诺以及背书话语最后直接背包跑路,留球员以及球迷不满现在还有资格对球员做出道德行为不满的举措。
*葡语新闻:
*As informações que o Record apurou junto de vários elementos do plantel leonino revelam que nem todos os jogadores ficaram satisfeitos com a decisão do treinador. Alguns atletas, que em junho de 2024 decidiram ficar no Sporting face ao projecto desportivo de Ruben Amorim, sentem-se «traídos». No verão passado, recusaram propostas de outros clubes, com cifras «muito mais vantajosas», para manterem-se no seio do clube. No entanto, agora, a saída do técnico causou-lhes «muita tristeza» e «revolta», uma vez que não veem «lógica» na decisão do técnico, que pediu lealdade aos jogadores e, dias depois, pediu para sair.
翻译:《Record》从葡萄牙体育队内多名成员处了解到的信息显示,并非所有球员都对教练的决定感到满意。一些球员在2024年6月因鲁本·阿莫林的体育项目决定留在俱乐部,他们觉得自己被“背叛”了。去年夏天,这些球员拒绝了其他俱乐部更有利可图的报价以留在球队。然而,如今教练的离开让他们非常“伤心”和“愤怒”,因为他们看不到教练决定的“逻辑”,教练要求球员对他忠诚,但几天后自己却提出离开。
*英语新闻:
*The players at Sporting Lisbon are angry and disappointed after Ruben Amorim announced his departure to Manchester United. Amorim had previously asked the squad for loyalty as they aimed for titles together. However, his decision to leave after receiving an offer from Manchester United has left the players feeling let down. Some of them had turned down better financial deals elsewhere to stay at Sporting and support Amorim's vision. Now, they see his exit as a betrayal of the trust and commitment they had placed in him.
*翻译:*在鲁本·阿莫林宣布将加盟曼联后,葡萄牙体育的球员们感到愤怒和失望。阿莫林曾要求球队在他旨在共同争夺冠军的过程中保持忠诚。然而,在收到曼联的报价后,他决定离开,这让球员们感到失望。他们中的一些人为了留在葡萄牙体育并支持阿莫林的愿景,拒绝了其他地方更有利可图的报价。现在,他们视他的离开为对他们所给予信任和承诺的背叛。
*球员采访:
«Estamos todos muito tristes e chateados. Isso não estava nos planos. O treinador pediu-nos lealdade e compromisso, e nós demos-lhe isso. Agora, ele vai embora e é muito difícil de aceitar.», confessou Moritz Leitner, jogador do Sporting.
翻译:“我们都很伤心和沮丧。这不在计划之中。教练要求我们忠诚和奉献,我们也做到了。现在他要走了,这很难接受。”葡萄牙体育队球员莫里茨·莱特纳说道。
«O treinador pediu-nos para ficar e lutar pelo clube, mas depois ele próprio deixou-nos. Não faz sentido. Sentimo-nos enganados e tristes.», referiu um jogador do Sporting, que preferiu manter o anonimato.
翻译:“教练让我们留下为俱乐部而战,但后来他自己却离开了。这毫无道理。我们觉得自己被欺骗了,很伤心。”一名不愿透露姓名的葡萄牙体育队球员说道。
*球迷会反应:
Amorim é um traidor! Ele pediu lealdade e depois traiu-nos. Não merece o nosso apoio.», gritaram os adeptos do Sporting, manifestando a sua revolta perante a decisão do técnico.
翻译:“阿莫林是个叛徒!他要求忠诚,然后却背叛了我们。他不值得我们的支持。”葡萄牙体育的球迷高喊,表达了对教练决定的愤怒。
我想到最好的形容了,阿莫林就是个4+4教练,看着驴粪蛋面面光,结果越8越有
我想到最好的形容了,阿莫林就是个4+4教练,看着驴粪蛋面面光,结果越8越有
我觉得好多人本末倒置,还把阿莫林比作爵爷了。爵爷在来我们队之前,他欧战就有成绩啊。爵爷能清理谁都没人反对,是因为能出成绩。
我觉得好多人本末倒置,还把阿莫林比作爵爷了。爵爷在来我们队之前,他欧战就有成绩啊。爵爷能清理谁都没人反对,是因为能出成绩。
硬吹,他有个屁
硬吹,他有个屁
你们真会玩,藤子发达了,也有粉丝会了
他粉丝居然各种俱乐部的都有,居然还有利物浦球迷。
他粉丝居然各种俱乐部的都有,居然还有利物浦球迷。
他粉丝居然各种俱乐部的都有,居然还有利物浦球迷。
他粉丝居然各种俱乐部的都有,居然还有利物浦球迷。
药厂球迷里也有一堆红军,说是感谢送来维尔茨下赛季要看药厂。真的很玄幻。
药厂球迷里也有一堆红军,说是感谢送来维尔茨下赛季要看药厂。真的很玄幻。
硬吹,他有个屁
硬吹,他有个屁
刚看某个一直在说阿莫林没问题,四处抨击小乔的,点进发言,一口一个罗总……
刚看某个一直在说阿莫林没问题,四处抨击小乔的,点进发言,一口一个罗总……
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 网信算备310109445163904240019号 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有