
早前,在《太阳哨兵报》记者Ira Winderman的“Ask Ira”问答专栏里,多位球迷在提问中对热火争取季后赛资格而不是选择放弃赛季来拿到乐透抽签顺位的行为决策表达强烈不满情绪。对于这些表述,Ira选择了“统一回复”:
首先是多位球迷的提问部分:
来自劳德代尔堡的球迷Brian提问:
“热火成了自身成功的牺牲品。但总该有人从长远角度认真考虑重建,而不是年复一年毫无晋级希望、更别提总决赛夺冠的季后赛挣扎。球迷们宁愿接受一个充满未来希望的长期规划,也不愿忍受平庸地勉强挤进季后赛。”
来自迈阿密的球迷Roy和Jerry提问:
“虽然概率极低,但我们都知道存在得到库珀-弗拉格的可能,这时候强求季后赛毫无意义,大家心知肚明。本可能拥有的...本可能拥有的...”
“所以告诉我达拉斯得到了一位划时代球员?您花了大量时间说服我们今年选秀深度够,拿不到签位反而是好事。现在请告诉我,ira先生,结果如何?达拉斯占据了我们的位置还抽中状元签。别再粉饰太平了,我们受够您的外交辞令了。”
来自球迷Metcalf、Eric、Dome、Bob的提问:
“帕特-莱利这操作绝对该被炒鱿鱼。”
“‘热火文化’再次获胜:拼死拼活挤进季后赛,惨遭横扫出局,错失一代天才。”
“感谢帕特-莱利、埃里克-斯波尔斯特拉和全队在附加赛的‘努力拼搏’。太值了,对吧?”
“热火智囊团想让球迷满足于进季后赛和也许赢得一两场胜利。又一次,没人愿意提出需要诚实面对现实的尖锐问题?”
---
其次,面对众多球迷破防的情况,ira“统一回复”道:
“以下是对上述提问的回答:说愿意忍受无休止的失败(可能持续多年)通过选秀重建球队是一回事,但呼吁这样做的人,是否真的是那些愿意花钱买票观赛或支付额外费用(比如新电视转播商Xfinity为热火队FanDuel付费层级收取的附加费)的群体呢?
换言之,以零成本键盘侠视角高谈阔论是一回事,真金白银地购买季票甚至单场票、支付有线电视/应用订阅费又是另一回事。
这就像花别人的钱--‘你去摆烂吧,我会另寻他处。祝你们财源滚滚,但别算上我。’
(In other words, talking the talk from the no-cost perspective of a keyboard is one thing, but anteing up by paying for season tickets or even game tickets or even cable/app premiums, is another.
It’s sort of like spending someone else’s money – “You go and stink. I’ll be somewhere else. And good luck with your revenue stream. But count me out.”)”
早前,在《太阳哨兵报》记者Ira Winderman的“Ask Ira”问答专栏里,多位球迷在提问中对热火争取季后赛资格而不是选择放弃赛季来拿到乐透抽签顺位的行为决策表达强烈不满情绪。对于这些表述,Ira选择了“统一回复”:
首先是多位球迷的提问部分:
来自劳德代尔堡的球迷Brian提问:
“热火成了自身成功的牺牲品。但总该有人从长远角度认真考虑重建,而不是年复一年毫无晋级希望、更别提总决赛夺冠的季后赛挣扎。球迷们宁愿接受一个充满未来希望的长期规划,也不愿忍受平庸地勉强挤进季后赛。”
来自迈阿密的球迷Roy和Jerry提问:
“虽然概率极低,但我们都知道存在得到库珀-弗拉格的可能,这时候强求季后赛毫无意义,大家心知肚明。本可能拥有的...本可能拥有的...”
“所以告诉我达拉斯得到了一位划时代球员?您花了大量时间说服我们今年选秀深度够,拿不到签位反而是好事。现在请告诉我,ira先生,结果如何?达拉斯占据了我们的位置还抽中状元签。别再粉饰太平了,我们受够您的外交辞令了。”
来自球迷Metcalf、Eric、Dome、Bob的提问:
“帕特-莱利这操作绝对该被炒鱿鱼。”
“‘热火文化’再次获胜:拼死拼活挤进季后赛,惨遭横扫出局,错失一代天才。”
“感谢帕特-莱利、埃里克-斯波尔斯特拉和全队在附加赛的‘努力拼搏’。太值了,对吧?”
“热火智囊团想让球迷满足于进季后赛和也许赢得一两场胜利。又一次,没人愿意提出需要诚实面对现实的尖锐问题?”
---
其次,面对众多球迷破防的情况,ira“统一回复”道:
“以下是对上述提问的回答:说愿意忍受无休止的失败(可能持续多年)通过选秀重建球队是一回事,但呼吁这样做的人,是否真的是那些愿意花钱买票观赛或支付额外费用(比如新电视转播商Xfinity为热火队FanDuel付费层级收取的附加费)的群体呢?
换言之,以零成本键盘侠视角高谈阔论是一回事,真金白银地购买季票甚至单场票、支付有线电视/应用订阅费又是另一回事。
这就像花别人的钱--‘你去摆烂吧,我会另寻他处。祝你们财源滚滚,但别算上我。’
(In other words, talking the talk from the no-cost perspective of a keyboard is one thing, but anteing up by paying for season tickets or even game tickets or even cable/app premiums, is another.
It’s sort of like spending someone else’s money – “You go and stink. I’ll be somewhere else. And good luck with your revenue stream. But count me out.”)”