汉字为什么能够对应多种不同的语言?在广东就能对应客家话粤语潮汕话雷州话等,几百年前还能对应朝鲜日本越南的语言,是怎么做到的?

8回复/ 2749 浏览
最爱乔丹97(60级)楼主2025-01-25 20:58:50发布于广东
汉字为什么能够对应多种不同的语言?在广东就能对应客家话粤语潮汕话雷州话等,几百年前还能对应朝鲜日本越南的语言,是怎么做到的?最爱乔丹97 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily

全部回帖

收起

你怎么不问问拉丁字母能对应的语言更多

你怎么不问问拉丁字母能对应的语言更多

亮了(2)
回复
查看评论(1)

方言就不要僭越到语言层面。

方言就不要僭越到语言层面。

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @nbacba 发表的:
只看此人

你怎么不问问拉丁字母能对应的语言更多

你怎么不问问拉丁字母能对应的语言更多

那只是字母,意大利人英国人能看懂法语文字吗

那只是字母,意大利人英国人能看懂法语文字吗

亮了(2)
回复
引用 @金翅碌鸠鸟 发表的:
只看此人

方言就不要僭越到语言层面。

方言就不要僭越到语言层面。

那日语,韩语,越南话,也是我们的方言了

那日语,韩语,越南话,也是我们的方言了

亮了(0)
回复

我还以为你要用中文发音套到韩语、越南语之类的,就这啊

我还以为你要用中文发音套到韩语、越南语之类的,就这啊

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @好像是藏蓝色 发表的:
只看此人

我还以为你要用中文发音套到韩语、越南语之类的,就这啊

我还以为你要用中文发音套到韩语、越南语之类的,就这啊

那些年他们确实就是在用汉字,而且能对应他们的当地语言

那些年他们确实就是在用汉字,而且能对应他们的当地语言

亮了(0)
回复
查看评论(1)

由于汉字的造字逻辑,无论是几个音节(当然现代汉语几乎不存在多音节单字)最终表现出来的都是单一的汉字,一个汉字的意思的转变也几乎以世纪为单位,因此汉字正字是非常容易的。而表音文字由于其文字表音性质,它的构词必然会因读音而发生变化,比如hahaha在西语里就是JaJaJa(在法语里却不是RaRaRa ),因此同样都是拉丁语族,强行推广标准拉丁语正字只会导致出现各个语系出现非常可笑的训读,对于日常生活极不方便

由于汉字的造字逻辑,无论是几个音节(当然现代汉语几乎不存在多音节单字)最终表现出来的都是单一的汉字,一个汉字的意思的转变也几乎以世纪为单位,因此汉字正字是非常容易的。而表音文字由于其文字表音性质,它的构词必然会因读音而发生变化,比如hahaha在西语里就是JaJaJa(在法语里却不是RaRaRa ),因此同样都是拉丁语族,强行推广标准拉丁语正字只会导致出现各个语系出现非常可笑的训读,对于日常生活极不方便

亮了(0)
回复
引用 @最爱乔丹97 发表的:
只看此人

那些年他们确实就是在用汉字,而且能对应他们的当地语言

那些年他们确实就是在用汉字,而且能对应他们的当地语言

不是对应他们的语言,而是一种语言如果使用另一种意音文字作为自己的官方文字,必然会出现“音读”与“训读”,音读就是用自己本来的语言去说对应意思的汉字,而当使用一些固定组合或者比较正式的词汇时时,就会尽量使用该文字原本语言的发音,这就是所谓“训读”,比如日语中人读hito(ひと)而人体(人間)读ninge(にんげ),にんげ正是日本人对古汉语的训读。
当然强行使用其他语言的意音文字是很难受的,因此日语根据汉字的发音与行草写法发展出平假名,比如加→か(ka),把加这个字的读音剥离出来,用于对应日语中所有发ka的音节,意思不管了。无独有偶,阿卡德人使用苏美尔楔形文字书写阿卡德语时,也有自己的音读与训读系统。
为什么现代日语无法完成去汉字化呢?包括朝鲜语,南朝鲜在具有法律效应的文件中也使用大量的文字(相反与中国关系紧密的北韩去汉字化倒非常彻底),因为这两种语言的音节是非常固定的。别看日语有五十音图比拉丁文二十六个字母多,但都是一个辅音加一个元音组合在一起,因此所能发出的音节是非常有限的,这也造成了许多同音词,朝,麻都读asa,hitomi可能是邻家女孩仁美,更有可能是瞳老师。包括希露薇,诺亚尔这种名字一眼就能认出是日式西幻里的,也是因为这个原因,对吧,中国人哪会把Noel翻译成Noeru,Reinhard翻译成Reinharudo的。

不是对应他们的语言,而是一种语言如果使用另一种意音文字作为自己的官方文字,必然会出现“音读”与“训读”,音读就是用自己本来的语言去说对应意思的汉字,而当使用一些固定组合或者比较正式的词汇时时,就会尽量使用该文字原本语言的发音,这就是所谓“训读”,比如日语中人读hito(ひと)而人体(人間)读ninge(にんげ),にんげ正是日本人对古汉语的训读。
当然强行使用其他语言的意音文字是很难受的,因此日语根据汉字的发音与行草写法发展出平假名,比如加→か(ka),把加这个字的读音剥离出来,用于对应日语中所有发ka的音节,意思不管了。无独有偶,阿卡德人使用苏美尔楔形文字书写阿卡德语时,也有自己的音读与训读系统。
为什么现代日语无法完成去汉字化呢?包括朝鲜语,南朝鲜在具有法律效应的文件中也使用大量的文字(相反与中国关系紧密的北韩去汉字化倒非常彻底),因为这两种语言的音节是非常固定的。别看日语有五十音图比拉丁文二十六个字母多,但都是一个辅音加一个元音组合在一起,因此所能发出的音节是非常有限的,这也造成了许多同音词,朝,麻都读asa,hitomi可能是邻家女孩仁美,更有可能是瞳老师。包括希露薇,诺亚尔这种名字一眼就能认出是日式西幻里的,也是因为这个原因,对吧,中国人哪会把Noel翻译成Noeru,Reinhard翻译成Reinharudo的。

亮了(0)
回复
Re:汉字为什么能够对应多种不同的语言?在广东就能对应客家话粤语潮汕话雷州话等,几百年前还能对应朝鲜日本越南的语言,是怎么做到的?
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
超解压助眠洗地毯,看完不睡算我输!便秘失眠压力大必看。
潘宏全网视频下架,早就说了官方下场,网友还嘴硬。
如果男生一口咬定自己没打过球,女生有办法证实吗?
“湖人专区”
jr们可以帮我看看吗
兄弟们拉屎带血怎么办,要上医院吗?已经连续几天了。会不会自己好?
红烧牛肉面,是方便面里的goat,历史地位第一吗?
一个跌倒的老人。你扶了一半概率被敲诈一半的财产,不扶老人有一半可能会死,你会不会去扶这个老人?
昨天情人节和兄弟前女友出去被撞见了怎么办?
给男生们破点冷水吧,不具备这些条件,别想找美女
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的