全部回帖
就“舶来”这个词本身就是舶来的。borrow。而这个翻译又恰恰体现了“信达雅”,让人一看就是“从(海外)经船舶输入”的意象。
就“舶来”这个词本身就是舶来的。borrow。而这个翻译又恰恰体现了“信达雅”,让人一看就是“从(海外)经船舶输入”的意象。
再比如“逻辑”,乍一看不好理解。但从逻和辑两个字意思来看,逻有巡逻之意,四面八方探看。辑有辑考,整理之意。合起来就有“把所有方面整理考究清楚”的意思,这就是logic
再比如“逻辑”,乍一看不好理解。但从逻和辑两个字意思来看,逻有巡逻之意,四面八方探看。辑有辑考,整理之意。合起来就有“把所有方面整理考究清楚”的意思,这就是logic
这俩不是音译吗?
这俩不是音译吗?
他说的歇斯底里不也是吗?
他说的歇斯底里不也是吗?
所谓从日语语舶来的词其实也是用中国很早就存在的词,富裕了新的含义。比方说“经济”这个词就是典型,古早就有日本人看不懂中文?
所谓从日语语舶来的词其实也是用中国很早就存在的词,富裕了新的含义。比方说“经济”这个词就是典型,古早就有
日本人看不懂中文?
就别再那赋予了,一个犄角旮旯的经世济民,就非要说是经济,好好好,就当是一个概念。
那另一个简单的问题,有中文直接先用经济这词吗?最终不还是舶来的?
就别再那赋予了,一个犄角旮旯的经世济民,就非要说是经济,好好好,就当是一个概念。
那另一个简单的问题,有中文直接先用经济这词吗?最终不还是舶来的?
所谓从日语语舶来的词其实也是用中国很早就存在的词,富裕了新的含义。比方说“经济”这个词就是典型,古早就有日本人看不懂中文?
所谓从日语语舶来的词其实也是用中国很早就存在的词,富裕了新的含义。比方说“经济”这个词就是典型,古早就有
日本人看不懂中文?
警察呢?
警察呢?
明显就是最异质的中文最值得关注,结果全体人装出一副对中文没啥兴趣的态度,反而更关心原本的英文发音在各个地方变化成什么发音,隐含的意思还是英文雅言为尊,其他的都是方言乐子。中文都不屑于参加你们这种低级趣味
明显就是最异质的中文最值得关注,结果全体人装出一副对中文没啥兴趣的态度,反而更关心原本的英文发音在各个地方变化成什么发音,隐含的意思还是英文雅言为尊,其他的都是方言乐子。
中文都不屑于参加你们这种低级趣味
论语言内容的复杂和精美,中文确实是第一档的。但是所谓的没有被“入侵”,其实对于广大群众来说并不是什么好事,毕竟目前英语是世界通用语言,由于一直以来对外限制导致国内英语学习成本太高,本来我们能有更多机会去卷其他地区的人去挣更多钱的,但是除非有海外生活或者留学经验又或者是英语专业毕业,绝大部分中国人的英语之烂超乎想象。把他们突然扔到异国他乡真的就是寸步难行,从这方面来说,三哥都比我们有优势得多。
论语言内容的复杂和精美,中文确实是第一档的。但是所谓的没有被“入侵”,其实对于广大群众来说并不是什么好事,毕竟目前英语是世界通用语言,由于一直以来对外限制导致国内英语学习成本太高,本来我们能有更多机会去卷其他地区的人去挣更多钱的,但是除非有海外生活或者留学经验又或者是英语专业毕业,绝大部分中国人的英语之烂超乎想象。把他们突然扔到异国他乡真的就是寸步难行,从这方面来说,三哥都比我们有优势得多。
因为说香波不知道是什么东西,洗发水一听就知道是用来洗头发的水。中文的优势就在于碰到新事物时,常用字简单一组就可以表达含义。
因为说香波不知道是什么东西,洗发水一听就知道是用来洗头发的水。中文的优势就在于碰到新事物时,常用字简单一组就可以表达含义。
对 而且说句实话 我在中国18年 在海外也十几年 认识国内的朋友天南海北 从没听说过有人说香波(可能是我孤落寡闻了)
对 而且说句实话 我在中国18年 在海外也十几年 认识国内的朋友天南海北 从没听说过有人说香波(可能是我孤落寡闻了)
说中文的姑娘非常低调,不卑不亢,就静静地参与游戏,非常好,点赞👍左边那个话太多的男的看起来有点毛毛躁躁的,其他国家也根本没有意识到中间那两个其实有点作为在座各国泊来语源头的大国上宾的人上人感觉,只有中国这里几乎每一个都不一样,只有个别的比如冰激凌是外来语(但因为他本来是从粤语变化来的所以不太听得出来),其他国家的只能专注于自己的细微发音和另外几个国家有什么细微区别,中国这边责淡定的看他们表演……左边那位还突然说中文的爆他们那是爆破的意思,女孩也没点破他其实中文中就是爆破的意思他们那个应该是从中文过去的。
说中文的姑娘非常低调,不卑不亢,就静静地参与游戏,非常好,点赞👍
左边那个话太多的男的看起来有点毛毛躁躁的,其他国家也根本没有意识到中间那两个其实有点作为在座各国泊来语源头的大国上宾的人上人感觉,只有中国这里几乎每一个都不一样,只有个别的比如冰激凌是外来语(但因为他本来是从粤语变化来的所以不太听得出来),其他国家的只能专注于自己的细微发音和另外几个国家有什么细微区别,中国这边责淡定的看他们表演……
左边那位还突然说中文的爆他们那是爆破的意思,女孩也没点破他其实中文中就是爆破的意思他们那个应该是从中文过去的。
对 美国那两个坐在最中间一副审视你们低阶人的感觉 只有中国气质是和他们平起平坐,其他全是一群自发流露出被殖民地的二等公民气质感觉
对 美国那两个坐在最中间一副审视你们低阶人的感觉 只有中国气质是和他们平起平坐,其他全是一群自发流露出被殖民地的二等公民气质感觉
论语言内容的复杂和精美,中文确实是第一档的。但是所谓的没有被“入侵”,其实对于广大群众来说并不是什么好事,毕竟目前英语是世界通用语言,由于一直以来对外限制导致国内英语学习成本太高,本来我们能有更多机会去卷其他地区的人去挣更多钱的,但是除非有海外生活或者留学经验又或者是英语专业毕业,绝大部分中国人的英语之烂超乎想象。把他们突然扔到异国他乡真的就是寸步难行,从这方面来说,三哥都比我们有优势得多。
论语言内容的复杂和精美,中文确实是第一档的。但是所谓的没有被“入侵”,其实对于广大群众来说并不是什么好事,毕竟目前英语是世界通用语言,由于一直以来对外限制导致国内英语学习成本太高,本来我们能有更多机会去卷其他地区的人去挣更多钱的,但是除非有海外生活或者留学经验又或者是英语专业毕业,绝大部分中国人的英语之烂超乎想象。把他们突然扔到异国他乡真的就是寸步难行,从这方面来说,三哥都比我们有优势得多。
不知道你出国几次国就得出这么个结论。
不管法国意大利还是美国,我都见到无数偷渡过去的中国人后来混的挺不错的,还不光是中国人圈子里混,人家很多底层摸爬滚打,利用外语谋生,得心应手。
你非要说中国人使用外语就一定要去做文职、白领,那当然难了,本地人还挤破头呢
不知道你出国几次国就得出这么个结论。
不管法国意大利还是美国,我都见到无数偷渡过去的中国人后来混的挺不错的,还不光是中国人圈子里混,人家很多底层摸爬滚打,利用外语谋生,得心应手。
你非要说中国人使用外语就一定要去做文职、白领,那当然难了,本地人还挤破头呢
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有