大陆的翻译水平有多高? 660回复/ 501047424 浏览

全部回帖

收起

这么看湾湾的翻译真垃圾

这么看湾湾的翻译真垃圾

亮了(0)
回复

无敌铁牛???

无敌铁牛???

亮了(0)
回复
引用 @始祖巨人 发表的:
只看此人

国服:你们这是自寻死路。台服:你还没有准备好。

国服:你们这是自寻死路。
台服:你还没有准备好。

这句国服选了一个当时他们自认的最优解,已经超过翻译的范畴属于二创了。但后面的版本伊利丹对他自己的恶魔猎手军团也说了这句话,你总不能让自己的下属去自寻死路吧。这翻译其实就是错了,台服那句看似稀松平常但意思却没问题。大陆翻译不总是优秀,tbc之后是换过翻译团队的,一开始也有“你打破了我的大门,老鼠”这种负面典型,但后来熊猫人cg翻译真是封神了。

这句国服选了一个当时他们自认的最优解,已经超过翻译的范畴属于二创了。但后面的版本伊利丹对他自己的恶魔猎手军团也说了这句话,你总不能让自己的下属去自寻死路吧。这翻译其实就是错了,台服那句看似稀松平常但意思却没问题。大陆翻译不总是优秀,tbc之后是换过翻译团队的,一开始也有“你打破了我的大门,老鼠”这种负面典型,但后来熊猫人cg翻译真是封神了。

亮了(0)
回复

其实明日之后不错啊。寂静岭这个是真的,沉默之丘也好听,两个版本都很不错。

其实明日之后不错啊。寂静岭这个是真的,沉默之丘也好听,两个版本都很不错。

亮了(0)
回复
引用 @注册来回复 发表的:
只看此人

这电影好经典,但我就是没完整看过[捂脸][捂脸] 说真的我觉得低俗小说不怎么样,听起来像是跟作家有关的电影

这电影好经典,但我就是没完整看过[捂脸][捂脸] 说真的我觉得低俗小说不怎么样,听起来像是跟作家有关的电影

因为Pulp Fiction在英语语境里就是那种毫无营养的街头读物,通常情节猎奇血腥暴力,中文翻译不过是直译过来了

因为Pulp Fiction在英语语境里就是那种毫无营养的街头读物,通常情节猎奇血腥暴力,中文翻译不过是直译过来了

亮了(0)
回复

最终幻想 和 太空战士

最终幻想 和 太空战士

亮了(0)
回复
引用 @c维他力量帝 发表的:
只看此人

明日之后好点,后天有点太大白话了

明日之后好点,后天有点太大白话了

这个榜单里有两个名字我觉得台湾的翻译更好。一个是明日之后,一个是瓦力。

这个榜单里有两个名字我觉得台湾的翻译更好。一个是明日之后,一个是瓦力。

亮了(0)
回复

都差不多,我们国内也有对应的

都差不多,我们国内也有对应的

亮了(0)
回复

我觉得英雄联盟的翻译是最厉害的,spirit blossom翻译成灵魂莲华,nocturne翻译成梦魇,还有很多真的又好听符合中国人口味又贴近英文原著想表达的。

我觉得英雄联盟的翻译是最厉害的,spirit blossom翻译成灵魂莲华,nocturne翻译成梦魇,还有很多真的又好听符合中国人口味又贴近英文原著想表达的。

亮了(0)
回复

这就是文化底蕴的不同

这就是文化底蕴的不同

亮了(0)
回复

信雅达

信雅达

亮了(0)
回复

兵临城下,敌人来了,高下立判

兵临城下,敌人来了,高下立判

亮了(0)
回复
引用 @老特拉福德的马 发表的:
只看此人

他们没有后天这个概念 后天日常中说是明天以后

他们没有后天这个概念 后天日常中说是明天以后

说是这么说,但我也感觉翻成明日之后好一点,更符合主题

说是这么说,但我也感觉翻成明日之后好一点,更符合主题

亮了(2)
回复

擎天柱知道他有个外号叫无敌铁牛吗

擎天柱知道他有个外号叫无敌铁牛吗

亮了(0)
回复

有个《窃听风暴》,台翻是《他人的世界》,这个我觉得台翻好些。

有个《窃听风暴》,台翻是《他人的世界》,这个我觉得台翻好些。

亮了(0)
回复

在玩文字这块没对手。其他就差点意思了。

在玩文字这块没对手。其他就差点意思了。

亮了(0)
回复

无敌铁牛

无敌铁牛

亮了(0)
回复

刺激1995???

刺激1995???

亮了(0)
回复

我觉得香港翻译是最准确

我觉得香港翻译是最准确

亮了(0)
回复
引用 @修李修气 发表的:
只看此人

【魔兽世界熊猫人之谜开场动画经典台词三个版本】 1.国服版:战火为何而燃?秋叶为何而落?天性不可夺,吾辈心中亦有惑。怒拳为谁握,护国安邦惩奸恶,道法自然除心魔!战无休而祸不息,吾辈何以为战!2.台服版:世人何以征战不休,秋叶何以凋零飘落。天性使然,也许…可以找到更好的理由。我族因何而战?包围家园护亲人,守护平衡创和谐。对我们而言,真正的问题是…什么…才值得一战!3.英文版:To ask why we fight,is to ask why the leafs fall.It is in the natrue there is better question.Why do we fight?To protect home and family.To preserve balance and bring harmony.For my kind,the true question is...what is worth fighting.

【魔兽世界熊猫人之谜开场动画经典台词三个版本】
1.国服版:战火为何而燃?秋叶为何而落?天性不可夺,吾辈心中亦有惑。怒拳为谁握,护国安邦惩奸恶,道法自然除心魔!战无休而祸不息,吾辈何以为战!
2.台服版:世人何以征战不休,秋叶何以凋零飘落。天性使然,也许…可以找到更好的理由。我族因何而战?包围家园护亲人,守护平衡创和谐。对我们而言,真正的问题是…什么…才值得一战!
3.英文版:To ask why we fight,is to ask why the leafs fall.It is in the natrue there is better question.Why do we fight?To protect home and family.To preserve balance and bring harmony.For my kind,the true question is...what is worth fighting.

配音和翻译的本地化的团队,业界T0水准。
守望巅峰的那段时间,问问现在的索尼羡慕不羡慕吧。

配音和翻译的本地化的团队,业界T0水准。
守望巅峰的那段时间,问问现在的索尼羡慕不羡慕吧。

亮了(0)
回复
Re:大陆的翻译水平有多高?
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
裸分上清华和保送上清华,谁更厉害?
北方的冷能冻死人,南方的冷让你不想活。
跟单位姐姐的聊天
反正我这没有
独生子女,真幸福。。
求助什么牌子的丝袜好啊
经不经典我不管,我就喜欢这一款。
很难受,真的很喜欢她,甚至说服自己去接受,但是我还是走了
我就很好奇国足球迷是不是脑子有病?
你在网络上有没有看到哪张美女照片令你一眼万年,苦寻其出处而不得,导致日思夜想,精神萎靡?
步行街主干道最新帖
有没有铁骑辅警的大佬们
故事完结,爱得多的人总先掉眼泪
中国女足
选美冠军
有没有养爬宠的JRS
抬棺上山发生事故
明天就是12月了,给11月做个总结吧。
谁是《再见爱人》中最理想的伴侣?
毛文龙是崇祯钦定的汉奸罪臣
面对爱人半夜的发脾气怎么处理?
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的