步行者哈利伯顿亲口承认如詹姆斯离篮下远两步,他会传给篮下的本马瑟琳 回复/ 50134113 浏览

全部回帖

收起
引用 @一穷二白三 发表的:
只看此人

没有打过比赛?球队进攻选择肯定不止一个,但防守球员不跟着射手盯着还有其他人协防的内线,这他妈就是防守错误

没有打过比赛?球队进攻选择肯定不止一个,但防守球员不跟着射手盯着还有其他人协防的内线,这他妈就是防守错误

你拿野球跟职业比赛比?野球场有战术吗?知道换防吗?都是人盯人就完事了。这球浓眉里弗斯小黑都去包夹哈里伯顿了,导致篮下的玛瑟琳已经空了,
第一张图哈里伯顿手已经举起来准备传给内线的玛瑟琳的,看到老詹在那个位置协防,
第二张图可以看到哈里伯顿转而把球传给哈德,此时詹姆斯已经反应过来往哈德这边扑了,
第三张图可以看出詹姆斯和威少都处于协防的位置,而且威少离得更近,
第四张图詹姆斯在哈德出手的时候已经形成了有效干扰,但是人家进了就是牛逼,跟詹姆斯补防慢没关系,威少比詹姆斯还慢呢。
如果詹姆斯一开始不在内线盯着玛瑟琳,那哈里就传给他了,那个位置两分必进。

你拿野球跟职业比赛比?野球场有战术吗?知道换防吗?都是人盯人就完事了。这球浓眉里弗斯小黑都去包夹哈里伯顿了,导致篮下的玛瑟琳已经空了,
第一张图哈里伯顿手已经举起来准备传给内线的玛瑟琳的,看到老詹在那个位置协防,
第二张图可以看到哈里伯顿转而把球传给哈德,此时詹姆斯已经反应过来往哈德这边扑了,
第三张图可以看出詹姆斯和威少都处于协防的位置,而且威少离得更近,
第四张图詹姆斯在哈德出手的时候已经形成了有效干扰,但是人家进了就是牛逼,跟詹姆斯补防慢没关系,威少比詹姆斯还慢呢。
如果詹姆斯一开始不在内线盯着玛瑟琳,那哈里就传给他了,那个位置两分必进。

亮了(11)
回复
查看评论(2)
引用 @虎扑JR1700339167 发表的:
只看此人

然后传到篮下最多加时

然后传到篮下最多加时

然后被烂裤衩子喷 加时是因为站在罚球线不防守目送两分

然后被烂裤衩子喷 加时是因为站在罚球线不防守目送两分

亮了(8)
回复
引用 @五年三钓鱼 发表的:
只看此人

你拿野球跟职业比赛比?野球场有战术吗?知道换防吗?都是人盯人就完事了。这球浓眉里弗斯小黑都去包夹哈里伯顿了,导致篮下的玛瑟琳已经空了,第一张图哈里伯顿手已经举起来准备传给内线的玛瑟琳的,看到老詹在那个位置协防,第二张图可以看到哈里伯顿转而把球传给哈德,此时詹姆斯已经反应过来往哈德这边扑了,第三张图可以看出詹姆斯和威少都处于协防的位置,而且威少离得更近,第四张图詹姆斯在哈德出手的时候已经形成了有效干扰,但是人家进了就是牛逼,跟詹姆斯补防慢没关系,威少比詹姆斯还慢呢。如果詹姆斯一开始不在内线盯着玛瑟琳,那哈里就传给他了,那个位置两分必进。

[图片]

[图片]

[图片]

[图片]

查看更多

你拿野球跟职业比赛比?野球场有战术吗?知道换防吗?都是人盯人就完事了。这球浓眉里弗斯小黑都去包夹哈里伯顿了,导致篮下的玛瑟琳已经空了,
第一张图哈里伯顿手已经举起来准备传给内线的玛瑟琳的,看到老詹在那个位置协防,
第二张图可以看到哈里伯顿转而把球传给哈德,此时詹姆斯已经反应过来往哈德这边扑了,
第三张图可以看出詹姆斯和威少都处于协防的位置,而且威少离得更近,
第四张图詹姆斯在哈德出手的时候已经形成了有效干扰,但是人家进了就是牛逼,跟詹姆斯补防慢没关系,威少比詹姆斯还慢呢。
如果詹姆斯一开始不在内线盯着玛瑟琳,那哈里就传给他了,那个位置两分必进。

兄弟 别理这种人,纯黑子 不管你说啥,他都会给

兄弟 别理这种人,纯黑子 不管你说啥,他都会给

亮了(2)
回复
引用 @湖人前锋LBRJ 发表的:
只看此人

会防守嘛?

[图片]

查看更多

会防守嘛?

卧槽 死亡缠绕

卧槽 死亡缠绕

亮了(0)
回复
引用 @黑虎掏心6 发表的:
只看此人
哈利伯顿亲述
哈利伯顿亲述

说漏人那个比你这个点赞多20倍

说漏人那个比你这个点赞多20倍

亮了(0)
回复
引用 @月沉的篮球 发表的:
只看此人

首先你要理解block是什么,哈利伯顿说,马司令处于block这个位置,block是我们业余玩家玩罚点最靠近篮下的那个长方形,甚至不在禁区里,然后你再对比一下,2.3s和0.5s时,马司令的位置

[图片]

[图片]

查看更多

首先你要理解block是什么,哈利伯顿说,马司令处于block这个位置,block是我们业余玩家玩罚点最靠近篮下的那个长方形,甚至不在禁区里,然后你再对比一下,2.3s和0.5s时,马司令的位置

他能喷狗屁不通,你不会真觉得他懂英文吧

他能喷狗屁不通,你不会真觉得他懂英文吧

亮了(4)
回复

与其纠结一防二,不如问一下17分分差谁打没的,估计这下锅又交给教练了

与其纠结一防二,不如问一下17分分差谁打没的,估计这下锅又交给教练了

亮了(0)
回复
引用 @虎扑JR0891525233 发表的:
只看此人

不是这么说的吧。。。

[图片]

查看更多

不是这么说的吧。。。

学学英语自己听下 谢谢

学学英语自己听下 谢谢

亮了(1)
回复
引用 @五年三钓鱼 发表的:
只看此人

就算哈里伯顿不亲述,最后那球我认为也不算詹姆斯漏人。哈德投进那球有一定的运气成分,前面特纳也投了一个三分,威少给他的空间更大,只是他没投进罢了。哈德这球无论是出手时间还是投篮空间,都比特纳那个难度大,只是结果不同罢了。当然了,我并没有黑威少,我只是说这两个球都是一个性质,只是结果不同罢了。

[图片]

[图片]

[图片]

查看更多

就算哈里伯顿不亲述,最后那球我认为也不算詹姆斯漏人。哈德投进那球有一定的运气成分,前面特纳也投了一个三分,威少给他的空间更大,只是他没投进罢了。哈德这球无论是出手时间还是投篮空间,都比特纳那个难度大,只是结果不同罢了。当然了,我并没有黑威少,我只是说这两个球都是一个性质,只是结果不同罢了。

他亲不亲述还有啥区别?事实就是外线已经漏人被绝杀。这是质疑詹姆斯的球商?哪怕他回头看一眼外线情况,他肯定都会往外线挪两步。

他亲不亲述还有啥区别?事实就是外线已经漏人被绝杀。这是质疑詹姆斯的球商?哪怕他回头看一眼外线情况,他肯定都会往外线挪两步。

亮了(0)
回复
查看评论(2)
引用 @黑虎掏心6 发表的:
只看此人

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话他这是做贼心虚吗?另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,注意看,划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳他却曲解成传给篮下容易被盖?他这是赤裸裸的混淆视听划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了 断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了

他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话
他这是做贼心虚吗?


另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,
注意看,
划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳
他却曲解成传给篮下容易被盖?
他这是赤裸裸的混淆视听

划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,

看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖

这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?

"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "
意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了


断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

当詹蜜可真累,为了替他洗还得tm过英语8级

当詹蜜可真累,为了替他洗还得tm过英语8级[捂脸]

亮了(2)
回复
引用 @黑虎掏心6 发表的:
只看此人

战报这么翻译漏掉重要句子也有一定问题,问题更大的是那个人拿这图故意曲解,还有前面原文是 if bron took two steps I'm throwing it over top to benn这句话步行者中文网翻译不太行,我认为应理解为 如果勒布朗离开(篮下)两步远,我就传给本马瑟琳了詹姆斯有问题吗?当然有,他是既要又要,既想能补篮下也想可以兼顾扑三分,但是像那些黑子说的补篮下没有必要,球不可能传过去,詹姆斯只是为了过去等篮板就是硬黑了詹姆斯只是和哈里伯顿想法一样,觉得篮下可能出现机会,然后他去站到一个中间位置想两头兼顾

战报这么翻译漏掉重要句子也有一定问题,
问题更大的是那个人拿这图故意曲解,
还有前面原文是 if bron took two steps I'm throwing it over top to benn
这句话步行者中文网翻译不太行,
我认为应理解为
如果勒布朗离开(篮下)两步远,我就传给本马瑟琳了

詹姆斯有问题吗?当然有,他是既要又要,既想能补篮下也想可以兼顾扑三分,
但是像那些黑子说的补篮下没有必要,球不可能传过去,詹姆斯只是为了过去等篮板就是硬黑了
詹姆斯只是和哈里伯顿想法一样,觉得篮下可能出现机会,然后他去站到一个中间位置想两头兼顾

但是,在哈利波特和马瑟林之间,有AD有,里弗斯有小黑,传球成功率有待商榷

但是,在哈利波特和马瑟林之间,有AD有,里弗斯有小黑,传球成功率有待商榷

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @五年三钓鱼 发表的:
只看此人

你那是稍微改的吗?你那是改得面目全非了好吧。人家说的四个错误,第一个是小黑在停球后没必要犯规,第二个是威少换人慢给了特纳空位三分机会,第三个是湖人全队没有积极拼抢关键篮板,第四个是小黑跟里弗斯两人去防哈里伯顿还被轻松突破,导致浓眉詹姆斯要去协防希尔德跟玛瑟琳,就漏掉了哈德,导致投中了三分。他认为最后看似老詹漏人,实则是全队共同犯了四个错误导致的。而你来一句他说詹姆斯犯了四个错误,这意思跟他要表达的正好相反吧。

你那是稍微改的吗?你那是改得面目全非了好吧。人家说的四个错误,
第一个是小黑在停球后没必要犯规,
第二个是威少换人慢给了特纳空位三分机会,
第三个是湖人全队没有积极拼抢关键篮板,
第四个是小黑跟里弗斯两人去防哈里伯顿还被轻松突破,导致浓眉詹姆斯要去协防希尔德跟玛瑟琳,就漏掉了哈德,导致投中了三分。

他认为最后看似老詹漏人,实则是全队共同犯了四个错误导致的。而你来一句他说詹姆斯犯了四个错误,这意思跟他要表达的正好相反吧。

兄弟诚实人啊,没发现我是故意调侃的?我只是引导他去看看别人稍微有点专业的人的分析。而不是一二三四都是自己觉得。很多人只看到最后那一下,却根本没想过前面已经出问题了。

兄弟诚实人啊,没发现我是故意调侃的?我只是引导他去看看别人稍微有点专业的人的分析。而不是一二三四都是自己觉得。很多人只看到最后那一下,却根本没想过前面已经出问题了。

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @哆啦c梦和小野比 发表的:
只看此人

他亲不亲述还有啥区别?事实就是外线已经漏人被绝杀。这是质疑詹姆斯的球商?哪怕他回头看一眼外线情况,他肯定都会往外线挪两步。

他亲不亲述还有啥区别?事实就是外线已经漏人被绝杀。这是质疑詹姆斯的球商?哪怕他回头看一眼外线情况,他肯定都会往外线挪两步。

nba有时候投出这种绝杀球就得认,就像科比绝杀韦德一样。

nba有时候投出这种绝杀球就得认,就像科比绝杀韦德一样。

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @黑虎掏心6 发表的:
只看此人

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话他这是做贼心虚吗?另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,注意看,划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳他却曲解成传给篮下容易被盖?他这是赤裸裸的混淆视听划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了 断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了

他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话
他这是做贼心虚吗?


另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,
注意看,
划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳
他却曲解成传给篮下容易被盖?
他这是赤裸裸的混淆视听

划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,

看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖

这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?

"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "
意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了


断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

直接忽略前面说的AD在传球路线上,这将会是一个艰难的投篮,要往里吊不还是要越过AD,不会仅仅三秒时间浓眉就瞬移到其他位置了吧,浓眉一直在他两中间的位置,他只要出球AD就是一个滑步的距离,当时已经停球了,只能强投或者吊浓眉可以收缩的篮下,而且还得在这么近的距离越过浓眉传

直接忽略前面说的AD在传球路线上,这将会是一个艰难的投篮,要往里吊不还是要越过AD,不会仅仅三秒时间浓眉就瞬移到其他位置了吧,浓眉一直在他两中间的位置,他只要出球AD就是一个滑步的距离,当时已经停球了,只能强投或者吊浓眉可以收缩的篮下,而且还得在这么近的距离越过浓眉传

亮了(3)
回复
查看评论(2)
引用 @黑虎掏心6 发表的:
只看此人

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话他这是做贼心虚吗?另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,注意看,划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳他却曲解成传给篮下容易被盖?他这是赤裸裸的混淆视听划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了 断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了

他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话
他这是做贼心虚吗?


另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,
注意看,
划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳
他却曲解成传给篮下容易被盖?
他这是赤裸裸的混淆视听

划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,

看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖

这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?

"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "
意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了


断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

P图,抽帧,乱翻译……詹黑无所不用其极

P图,抽帧,乱翻译……詹黑无所不用其极

亮了(30)
回复

那也就是加时赛,总比绝杀好吧

那也就是加时赛,总比绝杀好吧

亮了(0)
回复
引用 @虎扑JR0891525233 发表的:
只看此人

老哥,这不是你说的那个人翻译的,这是步行者中文网的战报里的,看完你说的之后我去找了一下原视频,战报写的没什么问题,你说的扔给马图林没啥问题,问题在于后面还有个but it was late,整句话意思是扔给马图林太晚了,时间不够,所以传给内姆布哈德,你的解读还是有点问题的,不能拿哈利采访说明詹姆斯没问题

[图片]

查看更多

老哥,这不是你说的那个人翻译的,这是步行者中文网的战报里的,看完你说的之后我去找了一下原视频,战报写的没什么问题,你说的扔给马图林没啥问题,问题在于后面还有个but it was late,整句话意思是扔给马图林太晚了,时间不够,所以传给内姆布哈德,你的解读还是有点问题的,不能拿哈利采访说明詹姆斯没问题

所以传给三分线也可能晚了啊,出手慢0.5秒就超时,他能提前之前队友出手那么快?

所以传给三分线也可能晚了啊,出手慢0.5秒就超时,他能提前之前队友出手那么快?

亮了(0)
回复
引用 @黑虎掏心6 发表的:
只看此人

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话他这是做贼心虚吗?另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,注意看,划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳他却曲解成传给篮下容易被盖?他这是赤裸裸的混淆视听划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了 断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

笑了,这个"光影游弋"的翻译才是倒打一耙想来混淆视听,英文视频原文早把他给锤了

他的翻译,在"离开两步远"之后,他翻译时故意漏掉"我就将要传给benn"这句话
他这是做贼心虚吗?


另外他所谓的翻译图上划的红线部分完全是在混淆视听,
注意看,
划的红线说的是底角三分线的 Buddy(希尔德),根本不是说的篮下的Benn马瑟琳
他却曲解成传给篮下容易被盖?
他这是赤裸裸的混淆视听

划红线部分说的,出手大概率被AD封盖说的是三分底角的Buddy (巴迪-希尔德),不是说的篮下的 benn马瑟琳,

看视频英文原文就知道,这里哈里伯顿的意思是,如果传给底角的Buddy希尔德,浓眉过去扑,希尔德大概率被盖,根本不是说传给篮下的马瑟琳容易被盖

这个光影游弋想把希尔德和马瑟琳混淆,好曲解成传篮下容易被盖,他这不是上赶着自己找抽?

"离两步远"后面,他的翻译漏掉了一句重要的话,原文是"I'm throwing it over top to Benn "
意思是如果不是詹姆斯离篮下也是两步这么近距离,我就将把球过顶传给本马瑟琳(篮下球员)了


断章取义,这几个字送给这位光影游弋的翻译和解读

为了黑詹姆斯,他们竟然可以做到专门去翻译一篇英文....还发出来..

为了黑詹姆斯,他们竟然可以做到专门去翻译一篇英文....还发出来..

亮了(29)
回复
引用 @念经 发表的:
只看此人

但是,在哈利波特和马瑟林之间,有AD有,里弗斯有小黑,传球成功率有待商榷

但是,在哈利波特和马瑟林之间,有AD有,里弗斯有小黑,传球成功率有待商榷

同理,传三分传球路线更长,出手准备也可能更长(相比于直接篮下空接),最后就差了半秒超时

同理,传三分传球路线更长,出手准备也可能更长(相比于直接篮下空接),最后就差了半秒超时

亮了(2)
回复
查看评论(1)
Re:步行者哈利伯顿亲口承认如詹姆斯离篮下远两步,他会传给篮下的本马瑟琳
虎扑游戏中心
湖人专区最热帖
詹姆斯《Mind The Game》第三期中文字幕完整版
居然还有人问之前的勇士和去年的掘金谁更有压迫感这种问题!
打掘金摆双塔可行吗
詹姆斯《Mind The Game》第四期中文字幕
约老师太恐怖了
掘金神仙球
湖人明年能组成这套首发吗?
假如老詹退役字母来湖人,和浓眉组成内线双塔,能打过掘金不
你们光说拉塞尔至少会比去年好,却没人说里弗斯很可能打不出去年西决的数据
绝对相信湖人能战胜掘金 ,立帖为证,预测湖人4比2掘金,不相信的看以下数据分析
湖人专区最新帖
假如老詹退役字母来湖人,和浓眉组成内线双塔,能打过掘金不
老詹本赛季是最佳二阵还是三阵?
湖人VS掘金G1攻略
求个图,几个小球迷,吃鱼豆腐的图
再谈谈湖人vs掘金 前瞻
掘金替补弱了不代表湖人机会变大了
送虎扑币送虎扑币
都说去年掘金小火慢炖,我查了一下,西决约基奇场均出战41.5分钟,是四轮系列赛里出场时间拉最满的
你的热爱,总有人与你志同道合。
湖人明年能组成这套首发吗?
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的