日本人奇怪中国产品为何要加上一个日字“の”,日媒:会有高级感、好印象 316回复/ 50957653 浏览

全部回帖

收起

还是对本国产品不够有信心,这也正常,慢慢随着国产的质量越来越好会转变过来的,日本也是走过这一条路的。

还是对本国产品不够有信心,这也正常,慢慢随着国产的质量越来越好会转变过来的,日本也是走过这一条路的。

亮了(1)
回复
引用 @红牙飞燕 发表的:
只看此人
人家说的没错。还有用日本字体的,也是一样的道理。
人家说的没错。还有用日本字体的,也是一样的道理。

真有你の

真有你の

亮了(38)
回复
查看评论(1)
引用 @空空悟空 发表的:
只看此人

low的一批,会日语的习惯把の读no,每次读奈雪no茶都感觉怪

low的一批,会日语的习惯把の读no,每次读奈雪no茶都感觉怪

汉语标注发音nao ,奈雪nao茶

汉语标注发音nao ,奈雪nao茶

亮了(5)
回复
查看评论(1)
引用 @树人斋_213 发表的:
只看此人

所以咯,还是日本惹的祸,跟文字没关系,更何况会日语的人会读“奈雪no茶”?不应该全部日语发音吗?

所以咯,还是日本惹的祸,跟文字没关系,更何况会日语的人会读“奈雪no茶”?不应该全部日语发音吗?

你的逻辑能力挺差的。COCO就是纯英文,用英文发音有什么怪的?“奈雪XX”是纯日文吗?

你的逻辑能力挺差的。COCO就是纯英文,用英文发音有什么怪的?“奈雪XX”是纯日文吗?

亮了(16)
回复
查看评论(1)
引用 @JalenGreen内置弹簧 发表的:
只看此人

不是 的 吗

不是 的 吗

我也以为是的

我也以为是的

亮了(3)
回复
引用 @ironbag 发表的:
只看此人

哈哈,不会日语的时候我一直读成之,想一想奈雪之茶就感觉很有意境了

哈哈,不会日语的时候我一直读成之,想一想奈雪之茶就感觉很有意境了

同感 我這邊很多人都讀「之」
可能因為小時候有間出名的日本糖果店叫 優の良心 電視廣告讀作優之良品 所以人們都把這個讀 之

同感 我這邊很多人都讀「之」
可能因為小時候有間出名的日本糖果店叫 優の良心 電視廣告讀作優之良品 所以人們都把這個讀 之

亮了(9)
回复
查看评论(2)

也没什么可盲目自卑的,就是异文化带来的高级感,很正常。

之前看知乎上一个在英国留学的小哥,说英国人看到用法语的招牌,特别是带巴黎字样的,都会觉得很高级,有品位;奇怪的是他在法国,发现人家觉得“伦敦酒店”也很有高级感。

也没什么可盲目自卑的,就是异文化带来的高级感,很正常。

之前看知乎上一个在英国留学的小哥,说英国人看到用法语的招牌,特别是带巴黎字样的,都会觉得很高级,有品位;奇怪的是他在法国,发现人家觉得“伦敦酒店”也很有高级感。

亮了(0)
回复

没有文化自信

没有文化自信

亮了(0)
回复
引用 @你真克啦啦香蕉拔纳纳 发表的:
只看此人

你的逻辑能力挺差的。COCO就是纯英文,用英文发音有什么怪的?“奈雪XX”是纯日文吗?

你的逻辑能力挺差的。COCO就是纯英文,用英文发音有什么怪的?“奈雪XX”是纯日文吗?

奈、雪、茶,这三个汉字在日文里也有使用,自己没见识还说别人逻辑能力差?

奈、雪、茶,这三个汉字在日文里也有使用,自己没见识还说别人逻辑能力差?

亮了(0)
回复
查看评论(2)

当年古代我们发达de的时候,他们也各个汉方。。。。

当年古代我们发达de的时候,他们也各个汉方。。。。

亮了(0)
回复
引用 @树人斋_213 发表的:
只看此人

奈、雪、茶,这三个汉字在日文里也有使用,自己没见识还说别人逻辑能力差?

奈、雪、茶,这三个汉字在日文里也有使用,自己没见识还说别人逻辑能力差?

COCO是纯英文啊?奈雪茶在中文里就不用了?看动漫学日语的会读No不会读其他的有什么问题?

COCO是纯英文啊?奈雪茶在中文里就不用了?看动漫学日语的会读No不会读其他的有什么问题?

亮了(5)
回复
查看评论(1)
引用 @无敌阿饼 发表的:
只看此人

想起初中时候一个同学,去小卖部买“鲜の每日C”,只念汉字,跟老板说,给我来一瓶“鲜每日”。。。

想起初中时候一个同学,去小卖部买“鲜の每日C”,只念汉字,跟老板说,给我来一瓶“鲜每日”。。。

还好他家没有维B的饮料

还好他家没有维B的饮料

亮了(21)
回复
查看评论(1)
引用 @TheIandamon 发表的:
只看此人

元气森林:你礼貌吗

[图片]

查看更多

元气森林:你礼貌吗

元气森林不是说用的是中文字?
元气森林不是说用的是中文字?
亮了(7)
回复
查看评论(2)

其实用英文做装饰也是一样的道理啊。

其实也没有必要自卑,中国的经济伴随美学发展的很快,真正强大的时候就不会在乎这些细节了。

其实用英文做装饰也是一样的道理啊。

其实也没有必要自卑,中国的经济伴随美学发展的很快,真正强大的时候就不会在乎这些细节了。

亮了(0)
回复
引用 @红牙飞燕 发表的:
只看此人
人家说的没错。还有用日本字体的,也是一样的道理。
人家说的没错。还有用日本字体的,也是一样的道理。

跟byd是同一原因。

跟byd是同一原因。

亮了(3)
回复
引用 @hupu82199840 发表的:
只看此人

几年前有个实验,两件同样T恤 一件印英文字母一件印汉字,大多数人选前者,说是觉得英文单词好看又神秘什么的。不过这几年这种现象改观,越来越多人穿汉字衣服了,民族自信。

几年前有个实验,两件同样T恤 一件印英文字母一件印汉字,大多数人选前者,说是觉得英文单词好看又神秘什么的。不过这几年这种现象改观,越来越多人穿汉字衣服了,民族自信。

一来是民族自信,二来是母语羞涩现象。

一来是民族自信,二来是母语羞涩现象。

亮了(11)
回复

这你就不懂了吧,一瓶饮料印中文2块,印日文就卖5块。5块还比2块难喝,照样卖的好。

这你就不懂了吧,一瓶饮料印中文2块,印日文就卖5块。5块还比2块难喝,照样卖的好。

亮了(0)
回复

low

low

亮了(0)
回复
引用 @你真克啦啦香蕉拔纳纳 发表的:
只看此人

COCO是纯英文啊?奈雪茶在中文里就不用了?看动漫学日语的会读No不会读其他的有什么问题?

COCO是纯英文啊?奈雪茶在中文里就不用了?看动漫学日语的会读No不会读其他的有什么问题?

奈雪茶中日都用,の只在日文中使用,如果这个地方の要读作no,那理论上来讲奈雪茶三个字也要用日文发音来读,不然“奈雪no茶”就是不伦不类,或者就像楼上几位说的,直接读成“奈雪之茶”也没问题,甚至就说“奈雪”也行,大家都能懂在说什么,我的观点你能理解吗?

另外,看动漫学日语的会读No不会读其他的没有任何问题,这种自学的精神很值得大家学习,但是以此来质问别人,就跟“我就是没文化不讲理怎么了?”没什么区别了,希望你冷静一点

奈雪茶中日都用,の只在日文中使用,如果这个地方の要读作no,那理论上来讲奈雪茶三个字也要用日文发音来读,不然“奈雪no茶”就是不伦不类,或者就像楼上几位说的,直接读成“奈雪之茶”也没问题,甚至就说“奈雪”也行,大家都能懂在说什么,我的观点你能理解吗?

另外,看动漫学日语的会读No不会读其他的没有任何问题,这种自学的精神很值得大家学习,但是以此来质问别人,就跟“我就是没文化不讲理怎么了?”没什么区别了,希望你冷静一点

亮了(1)
回复
查看评论(1)
Re:日本人奇怪中国产品为何要加上一个日字“の”,日媒:会有高级感、好印象
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
哈兰德比C罗差的不是一星半点。
湘大一研究生因外卖经常被盗,故意在外卖里下毒,导致偷外卖的人被毒死
谁说人不可以一瞬间清醒的,看爽了
突发奇想:如果在太平洋深处,出现一个陆地面积100万平方公里的国家,且军事+科技+经济都等于五常总和,那么世界格局会发生如何变化?
大学里,1米7的林志颖和1米8的魏大勋,谁更受欢迎?
论反向带货,小杨哥在他面前都是弟弟
老哥们,这种组团喝酒的是不是诈骗
我这工厂的伙食应该吊打大部分jrs工作餐
香港男歌手历史地位排名
大家有没有治愈鼻炎的方法?太难受了。
步行街主干道最新帖
沙拉木回来了兄弟们!
隔壁看到的一个评论,剧本真的不如演技重要吗?
求助GASTURB
果然叫文静的都文静
大惊小怪,在国内是符合标准的,不过以后不喝了
如何治愈童年?
分享图片
闲鱼真是什么恶心人都有啊
味道是还可以
微博真的牛
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的